elix: Difference between revisions

From LSJ

Ξένος πεφυκὼς τοὺς ξενηδόχους (ξενίζοντας) σέβου → Honorem habe, peregrine, susceptoribus → Als Gast erweise dem, der dich bewirtet, Ehr

Menander, Monostichoi, 402
(D_3)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ēlix</b>, v. [[elices]].
|gf=<b>ēlix</b>, v. [[elices]].
}}
{{Georges
|georg=ēlix, licis, m. ([[elicio]]), eine breite u. tiefe [[Furche]] [[innerhalb]] der Kornfelder, um die Wurzeln der [[Pflanze]] [[vor]] zu großer [[Nässe]] zu [[schützen]], die Wasserfurche ([[sulcus]] [[aquarius]]), der Abzugsgraben, Sing. [[bei]] Ov. [[met]]. 8, 237 ([[Korn]] liest ilice), Plur. Col. 2, 8, 3; 11, 2, 82. Plin. 19, 182. Vgl. Serv. Verg. georg. 1, 109 u. Paul. ex [[Fest]]. 76, 2. – Versch. Gloss. ›[[elix]], ἀναπνοώ ὀχετοῦ‹.
}}
}}

Revision as of 09:22, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ēlix: ĭcis, m. elicio,
I a channel for diverting a stream: elix, ἀναπνοὴ ὀχετοῦ>, Gloss.; usually in plur., v. elices.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēlix, v. elices.

Latin > German (Georges)

ēlix, licis, m. (elicio), eine breite u. tiefe Furche innerhalb der Kornfelder, um die Wurzeln der Pflanze vor zu großer Nässe zu schützen, die Wasserfurche (sulcus aquarius), der Abzugsgraben, Sing. bei Ov. met. 8, 237 (Korn liest ilice), Plur. Col. 2, 8, 3; 11, 2, 82. Plin. 19, 182. Vgl. Serv. Verg. georg. 1, 109 u. Paul. ex Fest. 76, 2. – Versch. Gloss. ›elix, ἀναπνοώ ὀχετοῦ‹.