maccus: Difference between revisions
Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr
(Gf-D_5) |
(3_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>maccus</b>, ī, m., un des personnages traditionnels des atellanes, sorte de niais grotesque analogue à Polichinelle : Diom. 490, 20 || un niais, un polichinelle, un imbécile : Apul. Apol. 81.||un niais, un polichinelle, un imbécile : Apul. Apol. 81. | |gf=<b>maccus</b>, ī, m., un des personnages traditionnels des atellanes, sorte de niais grotesque analogue à Polichinelle : Diom. 490, 20 || un niais, un polichinelle, un imbécile : Apul. Apol. 81.||un niais, un polichinelle, un imbécile : Apul. Apol. 81. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=maccus, ī, m. (v. [[μακκοάω]]), in den atellanischen Possenspielen der [[Narr]], [[Hanswurst]], Diom. 490, 20: dah. appelat. = [[Einfaltspinsel]], Dummkopf, Apul. apol. 81. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:28, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
maccus: i, m. cf. Sanscr. mūkas, dumb; Gr. μῶκος, mockery; also Μῶμος,
I a buffoon, punchinello, macaroni, in the Atellane plays: in Atellana Oscae personae inducuntur, ut maccus, Diom. p. 488 P.; cf. Inscr. Orell. 2621.—
II Transf., a simpleton, blockhead: macci et buccones, App. Mag. p. 325, 30.
Latin > French (Gaffiot 2016)
maccus, ī, m., un des personnages traditionnels des atellanes, sorte de niais grotesque analogue à Polichinelle : Diom. 490, 20 || un niais, un polichinelle, un imbécile : Apul. Apol. 81.
Latin > German (Georges)
maccus, ī, m. (v. μακκοάω), in den atellanischen Possenspielen der Narr, Hanswurst, Diom. 490, 20: dah. appelat. = Einfaltspinsel, Dummkopf, Apul. apol. 81.