κείρω: Difference between revisions

Autenrieth
(Bailly1_3)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> [[κερῶ]], <i>ao.</i> ἔκειρα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἐκέρθην, <i>ao.2</i> [[ἐκάρην]], <i>pf.</i> [[κέκαρμαι]];<br /><b>1</b> tondre, rogner, raser : κόμην IL couper la chevelure de qqn ; <i>abs.</i> couper les cheveux <i>ou</i> les poils : [[σφέας]] καὶ τοὺς ἵππους HDT se tondre eux et leurs chevaux ; κεκάρθαι [[τὰς]] κεφαλάς HDT avoir la tête tondue;<br /><b>2</b> <i>en parl. de choses chevelues (branches, feuilles, fleurs, etc.)</i> : δοῦρ’ ἐλάτης IL dégarnir de verdure une branche de sapin ; ὕλην SOPH tondre un bois, [[οὖρος]] HDT raser une montagne (la déboiser);<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> tondre avec les dents, ronger, dévorer : [[ἧπαρ]], un foie ; <i>fig.</i> κτήματα, βίοτον une fortune, des ressources pour vivre ; <i>p. ext.</i> ravager, piller, dévaster : γῆν HDT un pays ; détruire <i>en gén.</i> : πολυκέρων φόνον SOPH faire un grand carnage de bêtes à cornes;<br /><i><b>Moy.</b></i> κείρομαι;<br /><b>1</b> tondre sur soi : κόμην IL, χαίτας OD se couper la chevelure (en signe de deuil);<br /><b>2</b> <i>abs.</i> se couper les cheveux (en signe de deuil);<br /><b>3</b> couper, moissonner ; <i>en gén.</i> dévaster, couvrir de débris, acc..<br />'''Étymologie:''' R. Καρ, tondre, couper.
|btext=<i>f.</i> [[κερῶ]], <i>ao.</i> ἔκειρα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἐκέρθην, <i>ao.2</i> [[ἐκάρην]], <i>pf.</i> [[κέκαρμαι]];<br /><b>1</b> tondre, rogner, raser : κόμην IL couper la chevelure de qqn ; <i>abs.</i> couper les cheveux <i>ou</i> les poils : [[σφέας]] καὶ τοὺς ἵππους HDT se tondre eux et leurs chevaux ; κεκάρθαι [[τὰς]] κεφαλάς HDT avoir la tête tondue;<br /><b>2</b> <i>en parl. de choses chevelues (branches, feuilles, fleurs, etc.)</i> : δοῦρ’ ἐλάτης IL dégarnir de verdure une branche de sapin ; ὕλην SOPH tondre un bois, [[οὖρος]] HDT raser une montagne (la déboiser);<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> tondre avec les dents, ronger, dévorer : [[ἧπαρ]], un foie ; <i>fig.</i> κτήματα, βίοτον une fortune, des ressources pour vivre ; <i>p. ext.</i> ravager, piller, dévaster : γῆν HDT un pays ; détruire <i>en gén.</i> : πολυκέρων φόνον SOPH faire un grand carnage de bêtes à cornes;<br /><i><b>Moy.</b></i> κείρομαι;<br /><b>1</b> tondre sur soi : κόμην IL, χαίτας OD se couper la chevelure (en signe de deuil);<br /><b>2</b> <i>abs.</i> se couper les cheveux (en signe de deuil);<br /><b>3</b> couper, moissonner ; <i>en gén.</i> dévaster, couvrir de débris, acc..<br />'''Étymologie:''' R. Καρ, tondre, couper.
}}
{{Autenrieth
|auten=fut. inf. κερέειν, aor. 1 [[ἔκερσα]], κέρσε, [[mid]]. [[part]]. κειρόμενος, ipf. κείροντο, aor. inf. κείρασθαι: [[shear]], [[shear]] [[off]], [[cut]] [[down]]; κόμην, [[δοῦρα]], τένοντε, Il. 23.146, Ω , Il. 10.546; [[then]] ‘[[consume]],’ ‘[[waste]],’ κτήματα, βίοτον, Od. 2.312, 143; [[fig]]., μάχης ἐπὶ (adv.) [[μήδεα]] κείρει, ‘cuts [[short]],’ Il. 15.467; [[mid]]., [[cut]] [[off]] [[one]]'s [[own]] [[hair]] (as an [[offering]] to the [[dead]]), Il. 23.46, Od. 4.198.
}}
}}