3,277,172
edits
(Bailly1_4) |
(Autenrieth) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>conj.</i><br /><b>I.</b> <i>avec idée de temps</i>;<br /><b>1</b> aussi longtemps que, pendant que, tandis que : [[ὄφρα]] μὲν ἠὼς [[ἦν]], [[τόφρα]] βέλε’ ἥπτετο IL aussi longtemps que ce fut le matin, aussi longtemps les traits frappaient ; <i>avec le sbj. en parl. d’actions futures</i> : [[ὄφρα]] ζωοῖσι [[μετείω]] IL tant que je serai parmi les vivants ; <i>avec idée de répétition</i> [[ἔνθα]] φίλ’ ὀπταλέα [[κρέα]] [[ἔδμεναι]], ὄφρ’ ἐθέλητον IL il vous est agréable de manger les viandes grillées tant que vous voulez;<br /><b>2</b> jusqu’à, jusqu’à ce que, <i>avec l’ind. ao. quand il s’agit d’événements accomplis</i> : [[ὄφρα]] [[κατέκταθεν]] IL jusqu’à ce qu’ils aient été tués ; [[ἔχει]] κότον, [[ὄφρα]] τελέσσῃ IL il garde rancune jusqu’à ce qu’il ait satisfait son ressentiment;<br /><b>3</b> <i>abs.</i> pendant un certain temps;<br /><b>II.</b> <i>avec idée de but</i> afin que, pour que, <i>avec le sbj. après les temps princip. et l’opt. après l’ao.</i><br />'''Étymologie:''' DELG thème de relatif ὁ-, mais finale obscure. | |btext=<i>conj.</i><br /><b>I.</b> <i>avec idée de temps</i>;<br /><b>1</b> aussi longtemps que, pendant que, tandis que : [[ὄφρα]] μὲν ἠὼς [[ἦν]], [[τόφρα]] βέλε’ ἥπτετο IL aussi longtemps que ce fut le matin, aussi longtemps les traits frappaient ; <i>avec le sbj. en parl. d’actions futures</i> : [[ὄφρα]] ζωοῖσι [[μετείω]] IL tant que je serai parmi les vivants ; <i>avec idée de répétition</i> [[ἔνθα]] φίλ’ ὀπταλέα [[κρέα]] [[ἔδμεναι]], ὄφρ’ ἐθέλητον IL il vous est agréable de manger les viandes grillées tant que vous voulez;<br /><b>2</b> jusqu’à, jusqu’à ce que, <i>avec l’ind. ao. quand il s’agit d’événements accomplis</i> : [[ὄφρα]] [[κατέκταθεν]] IL jusqu’à ce qu’ils aient été tués ; [[ἔχει]] κότον, [[ὄφρα]] τελέσσῃ IL il garde rancune jusqu’à ce qu’il ait satisfait son ressentiment;<br /><b>3</b> <i>abs.</i> pendant un certain temps;<br /><b>II.</b> <i>avec idée de but</i> afin que, pour que, <i>avec le sbj. après les temps princip. et l’opt. après l’ao.</i><br />'''Étymologie:''' DELG thème de relatif ὁ-, mais finale obscure. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[while]], [[until]], in [[order]] [[that]].— (1) [[temporal]]; [[once]] as adv., [[for]] a [[while]], [[some]] [[time]]; [[ὄφρα]] [[μέν]], Il. 15.547; [[elsewhere]] conj., as [[long]] as, [[while]], freq. w. correl. [[τόφρα]], Il. 4.220; [[then]] [[until]], [[with]] ref. to the [[past]] or the fut., and [[with]] the [[appropriate]] constructions, Il. 5.557, Il. 1.82.—(2) [[final]] conj., in [[order]] [[that]], [[that]], Il. 1.147, Od. 1.85, Od. 24.334. | |||
}} | }} |