ὡραῖος: Difference between revisions

SL_2
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "")
(SL_2)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> qui est de la saison ; τὰ ὡραῖα THC les fruits de la saison;<br /><b>2</b> qui se fait à une époque <i>ou</i> dans une saison déterminée ; ἡ [[ὡραία]], la saison où se fait d’ordinaire telle ou telle chose, <i>particul.</i> la saison de la moisson <i>ou</i> de la récolte ; la saison des pluies : τὴν ὡραίαν [[οὐκ]] ὕει HDT il ne pleut pas à l’époque ordinaire des pluies ; qui est de saison, qui arrive à point, mûr, opportun : [[ὡραῖος]] ἐτελεύτησε PLUT <i>ou</i> ; ἀποτέθνηκε PLUT il mourut en âge de mourir ; <i>particul.</i> mûr pour le mariage : [[ὡραία]] γάμου <i>ou</i> γάμων HDT, XÉN mûre pour le mariage, nubile ; <i>avec un gén. de pers.</i> : [[ὡραία]] [[ἀνδρός]] HDT jeune fille mûre pour un mari;<br /><b>3</b> qui est dans la fleur de l’âge ; beau, gracieux, charmant;<br /><i>Sp.</i> ὡραιότατος.<br />'''Étymologie:''' [[ὥρα]].
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> qui est de la saison ; τὰ ὡραῖα THC les fruits de la saison;<br /><b>2</b> qui se fait à une époque <i>ou</i> dans une saison déterminée ; ἡ [[ὡραία]], la saison où se fait d’ordinaire telle ou telle chose, <i>particul.</i> la saison de la moisson <i>ou</i> de la récolte ; la saison des pluies : τὴν ὡραίαν [[οὐκ]] ὕει HDT il ne pleut pas à l’époque ordinaire des pluies ; qui est de saison, qui arrive à point, mûr, opportun : [[ὡραῖος]] ἐτελεύτησε PLUT <i>ou</i> ; ἀποτέθνηκε PLUT il mourut en âge de mourir ; <i>particul.</i> mûr pour le mariage : [[ὡραία]] γάμου <i>ou</i> γάμων HDT, XÉN mûre pour le mariage, nubile ; <i>avec un gén. de pers.</i> : [[ὡραία]] [[ἀνδρός]] HDT jeune fille mûre pour un mari;<br /><b>3</b> qui est dans la fleur de l’âge ; beau, gracieux, charmant;<br /><i>Sp.</i> ὡραιότατος.<br />'''Étymologie:''' [[ὥρα]].
}}
{{Slater
|sltr=<b>ὡραῑος</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> in the [[bloom]] of [[youth]] [[ὡραῖος]] ἐὼν καὶ καλὸς (O. 9.94)
}}
}}