3,273,006
edits
(big3_1) |
(abb-1) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰγᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. pres. ind. 1<sup>a</sup> plu. ἀγαπέομες Ps.Archyt.<i>Pyth.Hell</i>.10.20]<br /><b class="num">A</b> ref. a pers.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[acoger con muestras de afecto]] (caricia, abrazo, etc.), [[hacer un gesto afectuoso]] σε <i>Od</i>.23.214, del beso como saludo ἠγάπησεν αὐτόν <i>Eu.Marc</i>.10.21<br /><b class="num">•</b>a los animales [[hacer caricias, fiestas]] κυνῶν ἔκγονα καὶ πιθήκων ... ἀγαπῶντας Plu.<i>Per</i>.1.<br /><b class="num">2</b> fig. [[tratar con gran afecto]], [[mimar]] ὥστε μόνον οὐκ ἐν ταῖς ἀγκάλαις περιεφέρομεν αὐτοὺς ἀγαπῶντες mimándoles de tal forma que sólo no les llevábamos en brazos (a unos aliados)</i>, X.<i>Cyr</i>.7.5.50.<br /><b class="num">II</b> [[amar]], [[querer]]<br /><b class="num">1</b> en una rel. de pareja [[amar]], [[querer]], [[sentir cariño o afecto]] en op. al mero deseo sexual ἐρωτικὴν μέμψιν ἡ ἀγαπωμένη λύει la mujer amada paga con el reproche erótico</i> Democr.B 271, τὸν ἐρώμενον ... ἔτι τε μᾶλλον ἀγαπῶσι Pl.<i>Phdr</i>.253a, (οἱ θεοὶ) μᾶλλον μέντοι θαυμάζουσιν ... ὅταν ὁ ἐρώμενος τὸν ἐραστὴν ἀγαπᾷ Pl.<i>Smp</i>.180b, προὐπηλακίζετο ὑπὸ τοῦ Φρυνίωνος καὶ οὐχ ὡς ᾤετο ἠγαπᾶτο D.59.35, ὅστις ἀνθρώπων ἑταίραν ἠγάπησε πώποτε ... cualquier hombre que amó alguna vez a una hetera ...</i> Anaxil.22.1, (φησί) τὸν δὲ ἀγαπήσαντα τὴν κόρην διὰ τὸ κάλλος γῆμαι Arist.<i>Fr</i>.76, de la personificación de la Realeza frente a la Tiranía τὴν μὲν ἑτέραν (γυναῖκα), ἔφη, θαυμάζω καὶ ἀγαπῶ D.Chr.1.83, ἡ [[γοῦν]] Βρισηὶς ἀγαπᾶν ἔοικε τὸν Ἀχιλλέα D.Chr.61.7<br /><b class="num">•</b>en los LXX c. un valor más general, frec. c. sent. erót. ἠγάπησεν ... Ιακωβ τὴν Ραχηλ LXX <i>Ge</i>.29.18, ref. al deseo incestuoso de Amnón hacia Tamar, LXX 2<i>Re</i>.13.1, c. distintos matices en el mismo cont. (cf. A II 3 y B I 3) ἀγάπησον γυναῖκα ἀγαπῶσαν πονηρὰ καὶ μοιχαλὶν, καθὼς ἀγαπᾷ ὁ θεὸς τοὺς υἱοὺς Ισραηλ LXX <i>Os</i>.3.1, νεάνιδες ἠγάπησάν σε LXX <i>Ca</i>.1.3, ἀγαπήσομεν μαστούς σου ὑπὲρ οἶνον LXX <i>Ca</i>.1.4, ὃν ἠγάπησεν ἡ ψυχή μου LXX <i>Ca</i>.1.7, 3.1-4.<br /><b class="num">2</b> más gener. [[amar]], [[querer]], [[apreciar]], [[estimar]] en principio a un rey o pers. importante (en estos casos muy frec. en pas.) ξένων εὐεργεσίαις ἀγαπᾶται es querido a causa de sus favores a los forasteros</i> Pi.<i>I</i>.6.70, de Helena, Isoc.10.22, de Teseo διετέλεσεν τὸν βίον ... ἀγαπώμενος Isoc.10.37, de la condición que debe alcanzar cualquier rey διὰ τὴν εὐεργεσίαν καὶ φιλανθρωπίαν ἀγαπώμενος Plb.5.11.6, ἀπὸ δὲ τούτων οὐκ ἔστιν ἄλλη φυλακὴ πλὴν τὸ ἀγαπᾶσθαι frente a éstos (los más próximos al rey) no tiene otra salvaguarda que el ser querido</i> D.Chr.3.89, οὐδεὶς ἄνδρα ἀγαπᾷ τύραννον D.Chr.6.56, τοὺς ἄρχοντας ἀ. D.Chr.1.19, στρατηγόν D.Chr.33.18, a un benefactor gener. σὺ μὲν ἐκείνας φιλήσεις, ὁρῶν ὠφελίμους σεαυτῷ οὔσας, ἐκεῖναι δὲ σὲ ἀγαπήσουσιν, αἰσθόμεναι χαίροντά σε αὐταῖς X.<i>Mem</i>.2.7.9, ἐφιλήσατε αὐτὸν ὡς πατέρα καὶ ἠγαπήσατε ὡς εὐεργέτην D.C.44.48.1, fig. (βασιλείας) οὐκ ἐπιβουλευομένης ἀλλ' ἀγαπωμένης X.<i>Ages</i>.8.1<br /><b class="num">•</b>a los parientes, esp. a los hijos οἱ πατέρες τοὺς παῖδας ἀγαπῶσιν Pl.<i>R</i>.330c, cf. <i>Lg</i>.928a, X.<i>Cyr</i>.8.7.14, D.40.8, D.Chr.3.112, αὐτὸν ἐτιθηνούμην ἀγαπῶσα Men.<i>Sam</i>.247, υἱὸς ἀγαπώμενος hijo único muy amado</i> (cf. [[ἀγαπητός]] I 1) LXX <i>Pr</i>.4.3<br /><b class="num">•</b>a los amigos [[estimar]], [[querer]] τοὺς φίλους Isoc.1.1, φιλοῦσι καὶ ἀγαπῶσι τοὺς πεπονθότας Arist.<i>EN</i> 1167<sup>b</sup>32, cf. <i>EE</i> 1240<sup>a</sup>33, τοὺς παλαιοὺς τῶν φίλων D.Chr.31.76, en fórmulas epistolares ἀσπάζου πολλὰ ... πάντας τοὺς ἀγαπῶντας ἡμᾶς <i>PSI</i> 827.28 (IV d.C.), cf. 1345.13 (VII d.C., cf. <i>BL</i> 8.410), <i>SB</i> 7655.8 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> de un rey o pers. importante a otras personas [[estimar]], [[apreciar]], [[tener en su favor o privanza]], [[favorecer]] τούτους ἀγαπᾷ καὶ περὶ αὑτὸν ἔχει D.2.19, ἰατρὸς ἀγαπώμενος ὑπὸ τοῦ βασιλέως [[διαφερόντως]] Plb.5.56.1<br /><b class="num">•</b>de los padres a los hijos ἠγάπησεν δὲ Ισαακ τὸν Ησαυ ... Ρεβεκκα δὲ ἠγάπα τὸν Ιακωβ LXX <i>Ge</i>.25.28.<br /><b class="num">4</b> [[favorecer]], [[simpatizar]], [[inclinarse hacia]] de unos pueblos a otros Μακεδόνας Plb.9.29.12, en la vida pública de la política, los juicios, etc. εἰ τοῦτον μὲν ἀγαπᾶτε τὸν ἀπὸ τῶν ὑμετέρων χρημάτων ταῦτα κατεργασάμενον And.4.32, τοὺς τοιούτους ἀγαπᾶν ἂν δέοι μὴ τυγχάνοντας κατηγορίας Plb.12.12b.1, ὑμᾶς ... [[διαφερόντως]] Aeschin.2.5, πανήγυριν Isoc.16.32<br /><b class="num">•</b>[[simpatizar]], [[tener afinidad con]] τοὺς δ' ἀγεννεῖς D.Chr.4.15, τοὺς ἀγρίους λέοντας D.Chr.6.59.<br /><b class="num">5</b> de pers. por sus especiales características u oficios [[tener en alto aprecio]], [[gustarle a uno]], [[ser aficionado]] τοὺς ἐπαινέτας Pl.<i>Phdr</i>.257e, τὰς πόρνας ... μᾶλλον ἢ τοὺς ἑταίρους tener en más a las prostitutas que a los amigos</i> X.<i>Mem</i>.1.5.4, τοὺς ἁμῃγέπῃ δυνατοὺς λέγειν θαυμάζω καὶ ἀγαπῶ διὰ τὸ αὐτὸς [[ἀδύνατος]] εἶναι λέγειν D.Chr.19.4.<br /><b class="num">III</b> en sent. relig.<br /><b class="num">1</b> [[rendir honores fúnebres]] νεκρούς E.<i>Supp</i>.764, δακρύοις ἂν ἠγάπων (muerto) te honraría con mis lágrimas</i> E.<i>Hel</i>.937.<br /><b class="num">2</b> c. suj. dioses [[sentir predilección]], [[amar]] ὅτι ἠγάπησέν σε κύριος ὁ θεός σου LXX <i>De</i>.23.6, cf. <i>Ep.Rom</i>.8.37, más frec. en v. pas. ὑπὸ μὲν τῶν θεῶν ἠγαπημένον φαίνεσθαι D.61.9, Αἰακὸν μὲν καὶ Ῥαδάμανθυν διὰ σωφροσύνην ... Γανυμήδην δὲ καὶ Ἄδονιν ... διὰ κάλλος ὑπὸ θεῶν ἀγαπηθέντας D.61.30, cf. D.Chr.3.60<br /><b class="num">•</b>esp. ref. a amados por divinidades helenísticas y c. frec. orientales y egipcias ὃν ἀγαπᾷ ἡ Φαρία Ἴσις <i>SB</i> 8542.7 (imper.), en v. pas. ἠγαπημένος ὑπὸ τῆς Ἴσιδος el amado, predilecto de Isis</i>, <i>PMonac</i>.45.12 (III a.C.), ἠγαπημένος ὑπὸ τοῦ Φθᾶ <i>OGI</i> 90.4 (Roseta II a.C.), de Jesucristo ὁ Ἠγαπημένος (a veces ὁ ἠ. παῖς, υἱός) el muy amado (por Dios)</i>, el hijo muy amado</i>, <i>Ep.Eph</i>.1.6, 1<i>Ep.Clem</i>.59.2, τῶν ὑπὸ τὸν ἥλιον πόλεων ἐκείνην ἔφη μάλιστα ἀγαπῆσαι de Troya, D.Chr.33.21, de Jerusalén τὴν πόλιν τὴν ἠγαπημένην <i>Apoc</i>.20.9, ἣν ὁ ἥλιος Μανδοῦλις ἀγαπᾷ, τὴν ἱερὰν Τάλμιν <i>IMEG</i> 166.20 (imper.)<br /><b class="num">•</b>amar el hombre a la divinidad τὸ [[δαιμόνιον]] D.Chr.12.32, cf. LXX <i>De</i>.6.5, 11.1, <i>Ps</i>.30.24, <i>Eu.Matt</i>.22.37, I.<i>AI</i> 7.270, Χριστὸν δὲ ἀγαπῶντες Iul.<i>Mis</i>.357c.<br /><b class="num">3</b> por imperativo no sólo religioso sino filosófico o social [[amar]] en soc. primitivas πρῶτον μέν ἠγάπων καὶ ἐφιλοφρονοῦντο [[ἀλλήλους]] Pl.<i>Lg</i>.678e, fig. ὡς λύκοι ἄρνας ἀγαπῶσι Pl.<i>Phdr</i>.241<br /><b class="num">•</b>en sectas o escuelas p. ej., los que seguían una vida «homérica» o pitagórica respecto a sus maestros ἀ. ὁδόν ... βίου Ὁμηρικήν, ... καὶ ... Πυθαγόρειον τρόπον ... τοῦ βίου Pl.<i>R</i>.600a, b, τὸ ἀγαπᾶν καὶ τὸ ἀσπάζεσθαι καὶ τὸ φιλεῖν μόνων εἶναι σπουδαίων Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.161.13<br /><b class="num">•</b>en lit. jud.-crist. ἀγαπήσεις τὸν πλησίον ὡς σεαυτόν LXX <i>Le</i>.19.18, cf. 34, [[ἀλλήλους]] <i>Eu.Io</i>.13.34, τοὺς ἐχθρούς <i>Eu.Matt</i>.5.44, <i>Eu.Luc</i>.6.27, 35, ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ [[ἀλλήλους]] ... ἀγαπᾶτε Ign.<i>Magn</i>.6.2<br /><b class="num">•</b>abs., ref. a este tipo de amor desinteresado μὴ ἀγαπῶμεν λόγῳ ... ἀλλὰ ἐν ἔργῳ no amemos de palabra sino de hecho</i>, 1<i>Ep.Io</i>.3.18<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. [[demostrar amor]] ἡ [[ἀγάπη]] ἣν ἠγάπησας με <i>Eu.Io</i>.17.26.<br /><b class="num">B</b> no ref. a pers., c. compl. de cosa o inf.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. inf. [[gustarle a uno]] οὐ ἀγαπᾷς ὃ ... μεθ' ἡμῖν δαίνυσαι <i>Od</i>.21.289, καταδυναστεύειν LXX <i>Os</i>.12.8, τὸ μεθύειν Theopomp.Hist.225b<br /><b class="num">•</b>[[gustarle a uno]], [[ser aficionado]] c. ac. τοὺς λόγους Pl.<i>Euthd</i>.303d, λαλιάν Aeschin.2.49, τοὺς ὄρτυγας καὶ τοὺς ἀλεκτρυόνας Aeschin.1.59, τὰς παλαίστρας ἀγαπῶν ... διὰ τοὺς παιδικοὺς ἔρωτας Luc.<i>Am</i>.9<br /><b class="num">•</b>trad. tb. como [[soler]] τοὺς Λυκίους ἀγαπῶντας φορεῖν ... Arist.<i>Oec</i>.1348<sup>a</sup>29.<br /><b class="num">2</b> de bienes gener. [[amar]], [[desear ardientemente]] τὰ χρήματα Pl.<i>R</i>.330b, κέρδος Pl.<i>Lg</i>.921c, τὸν πλοῦτον Isoc.1.9, τὸ λυσιτελοῦν D.6.12, μισθὸν ἀδικίας 2<i>Ep.Petr</i>.2.15, τὰς πλησμονάς Isoc.1.46, λιθίδια τὰ ἀγαπώμενα piedras preciosas</i> Pl.<i>Phd</i>.110d<br /><b class="num">•</b>simpl. [[desear]] Ὁ δὲ μή του δεόμενος οὐδέ τι ἀγαπῷη ἄν. -Οὐ γὰρ οὖν- ῝O δὲ μὴ ἀγαπῴη, οὐδ' ἄν φιλοῖ El que no necesita nada, nada desea. -Desde luego. -Y lo que no desea no lo ama</i> Pl.<i>Ly</i>.215b, esp. en AT y NT τὸ σωτήριόν σου LXX <i>Ps</i>.39.17, τὴν ἐπιφάνειαν [[αὐτοῦ]] 2<i>Ep.Ti</i>.4.8<br /><b class="num">•</b>c. inf. ἀ. ἡμέρας ἰδεῖν ἀγαθάς LXX <i>Ps</i>.33.13, 1<i>Ep.Clem</i>.22.2, τὸ παθεῖν desear el martirio</i> Ign.<i>Tr</i>.4.2, cf. <i>MAMA</i> 1.176 (Laodicea Combusta, imper.).<br /><b class="num">3</b> de abstr. [[amar]], [[apreciar]], [[tener en alto precio]] τὴν μὲν παρελθοῦσαν ἡμέραν ἀγαπῶσι, τὴν δ' ἐπιοῦσαν δεδιόσι Thrasym.B 1, τἀγαθὸν ἠγαπῶμεν καὶ ἐφιλοῦμεν Pl.<i>Ly</i>.220d, cf. Ps.Archyt.l.c., ἐπιστήμην Pl.<i>Phlb</i>.62d, cf. Pl.<i>R</i>.485c, τὴν φιλίαν Isoc.19.8, <i>IKyzikos</i> 2.2.9 (IV/III a.C.), τὴν ἀλήθειαν I.<i>Ap</i>.2.296, τὸν σὸν βίον καὶ τὸν τρόπον Isoc.15.147, τὴν παρ' αὑτῷ δίαιταν X.<i>Cyr</i>.7.5.67, ζωήν LXX <i>Si</i>.4.12, 1<i>Ep.Petr</i>.3.10<br /><b class="num">•</b>de las percepciones καὶ γὰρ χωρὶς τῆς χρείας ἀγαπῶνται δι' αὑτάς Arist.<i>Metaph</i>.980<sup>a</sup>23.<br /><b class="num">II</b> [[estar contento]], [[contentarse]] c. part. ἢ οὐκ ἀγαπήσεις τούτων τυγχάνων; Pl.<i>R</i>.473b, θεοῦ [[διάνοια]] ... καὶ ἁπάσης ψυχῆς ... ἰδοῦσα ... τὸ ὂν ἀγαπᾷ Pl.<i>Phdr</i>.247d, οὐκ ἀγαπᾷ τὰ ἐκείνων ἔχων Is.8.43, μὴ προσοφλών ἀγαπήσαιμ' ἄν D.55.19, cf. Antiph.167<br /><b class="num">•</b>abs. Lycurg.73, Luc.<i>Nec</i>.17<br /><b class="num">•</b>c. inf. οὐκ ἀγαπᾷ τῶν ἴσων τυγχάνειν τοῖς ἄλλοις Isoc.18.50, cf. D.55.19, Hdn.2.15.4, Alciphr.3.25.3, Luc.<i>DMort</i>.25.4<br /><b class="num">•</b>c. conj. ὅτι Th.6.36, X.<i>An</i>.5.5.13<br /><b class="num">•</b>c. εἰ, [[ἐάν]], ἄν Ar.<i>V</i>.684, Lys.12.11, Pl.<i>Grg</i>.483c, <i>Sph</i>.241c, <i>R</i>.450a, 330b, ἀγαπῴη δ' ἂν εἰ ... X.<i>Cyr</i>.1.1.4, cf. 8.2.5, <i>HG</i> 3.1.5, <i>Oec</i>.11.10<br /><b class="num">•</b>c. rég. casual: c. ac. de abstr. o muy generales οὐχ ἑνὸς σώματος ἀγαπᾶν ἀπόλαυσιν Arist.<i>Rh</i>.1398<sup>a</sup>23, τοῦτ' ἀγαπῶν X.<i>Cyr</i>.3.3.38, τὰ παρόντα D.6.19<br /><b class="num">•</b>c. dat. οὐκ ἀγαπῶν τοῖς ὑπάρχουσιν ἀγαθοῖς Lys.2.21, τοῖς πεπραγμένοις D.1.14<br /><b class="num">•</b>c. gen. ἵνα ... τῆς ἀξίας ἀγαπῶσιν Alex.130.7<br /><b class="num">•</b>en contextos comparativos [[tener en más]], [[preferir]] τὸ σῶμα μᾶλλον ἢ ... τὴν ψυχὴν ἀγαπῶντι X.<i>Smp</i>.8.23, cf. <i>Mem</i>.1.5.4, 4.2.28, τὰ Φιλίππου δῶρα καὶ τὴν ξενίαν ἠγάπησα ἀντὶ τῶν κοινῇ τοῖς Ἕλλησι συμφερόντων D.18.109, τὴν δόξαν τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον ἤπερ τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ <i>Eu.Io</i>.12.43, cf. Plu.<i>Arist</i>.6.2, <i>Cam</i>.10.7.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. desconocida. | |dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰγᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. pres. ind. 1<sup>a</sup> plu. ἀγαπέομες Ps.Archyt.<i>Pyth.Hell</i>.10.20]<br /><b class="num">A</b> ref. a pers.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[acoger con muestras de afecto]] (caricia, abrazo, etc.), [[hacer un gesto afectuoso]] σε <i>Od</i>.23.214, del beso como saludo ἠγάπησεν αὐτόν <i>Eu.Marc</i>.10.21<br /><b class="num">•</b>a los animales [[hacer caricias, fiestas]] κυνῶν ἔκγονα καὶ πιθήκων ... ἀγαπῶντας Plu.<i>Per</i>.1.<br /><b class="num">2</b> fig. [[tratar con gran afecto]], [[mimar]] ὥστε μόνον οὐκ ἐν ταῖς ἀγκάλαις περιεφέρομεν αὐτοὺς ἀγαπῶντες mimándoles de tal forma que sólo no les llevábamos en brazos (a unos aliados)</i>, X.<i>Cyr</i>.7.5.50.<br /><b class="num">II</b> [[amar]], [[querer]]<br /><b class="num">1</b> en una rel. de pareja [[amar]], [[querer]], [[sentir cariño o afecto]] en op. al mero deseo sexual ἐρωτικὴν μέμψιν ἡ ἀγαπωμένη λύει la mujer amada paga con el reproche erótico</i> Democr.B 271, τὸν ἐρώμενον ... ἔτι τε μᾶλλον ἀγαπῶσι Pl.<i>Phdr</i>.253a, (οἱ θεοὶ) μᾶλλον μέντοι θαυμάζουσιν ... ὅταν ὁ ἐρώμενος τὸν ἐραστὴν ἀγαπᾷ Pl.<i>Smp</i>.180b, προὐπηλακίζετο ὑπὸ τοῦ Φρυνίωνος καὶ οὐχ ὡς ᾤετο ἠγαπᾶτο D.59.35, ὅστις ἀνθρώπων ἑταίραν ἠγάπησε πώποτε ... cualquier hombre que amó alguna vez a una hetera ...</i> Anaxil.22.1, (φησί) τὸν δὲ ἀγαπήσαντα τὴν κόρην διὰ τὸ κάλλος γῆμαι Arist.<i>Fr</i>.76, de la personificación de la Realeza frente a la Tiranía τὴν μὲν ἑτέραν (γυναῖκα), ἔφη, θαυμάζω καὶ ἀγαπῶ D.Chr.1.83, ἡ [[γοῦν]] Βρισηὶς ἀγαπᾶν ἔοικε τὸν Ἀχιλλέα D.Chr.61.7<br /><b class="num">•</b>en los LXX c. un valor más general, frec. c. sent. erót. ἠγάπησεν ... Ιακωβ τὴν Ραχηλ LXX <i>Ge</i>.29.18, ref. al deseo incestuoso de Amnón hacia Tamar, LXX 2<i>Re</i>.13.1, c. distintos matices en el mismo cont. (cf. A II 3 y B I 3) ἀγάπησον γυναῖκα ἀγαπῶσαν πονηρὰ καὶ μοιχαλὶν, καθὼς ἀγαπᾷ ὁ θεὸς τοὺς υἱοὺς Ισραηλ LXX <i>Os</i>.3.1, νεάνιδες ἠγάπησάν σε LXX <i>Ca</i>.1.3, ἀγαπήσομεν μαστούς σου ὑπὲρ οἶνον LXX <i>Ca</i>.1.4, ὃν ἠγάπησεν ἡ ψυχή μου LXX <i>Ca</i>.1.7, 3.1-4.<br /><b class="num">2</b> más gener. [[amar]], [[querer]], [[apreciar]], [[estimar]] en principio a un rey o pers. importante (en estos casos muy frec. en pas.) ξένων εὐεργεσίαις ἀγαπᾶται es querido a causa de sus favores a los forasteros</i> Pi.<i>I</i>.6.70, de Helena, Isoc.10.22, de Teseo διετέλεσεν τὸν βίον ... ἀγαπώμενος Isoc.10.37, de la condición que debe alcanzar cualquier rey διὰ τὴν εὐεργεσίαν καὶ φιλανθρωπίαν ἀγαπώμενος Plb.5.11.6, ἀπὸ δὲ τούτων οὐκ ἔστιν ἄλλη φυλακὴ πλὴν τὸ ἀγαπᾶσθαι frente a éstos (los más próximos al rey) no tiene otra salvaguarda que el ser querido</i> D.Chr.3.89, οὐδεὶς ἄνδρα ἀγαπᾷ τύραννον D.Chr.6.56, τοὺς ἄρχοντας ἀ. D.Chr.1.19, στρατηγόν D.Chr.33.18, a un benefactor gener. σὺ μὲν ἐκείνας φιλήσεις, ὁρῶν ὠφελίμους σεαυτῷ οὔσας, ἐκεῖναι δὲ σὲ ἀγαπήσουσιν, αἰσθόμεναι χαίροντά σε αὐταῖς X.<i>Mem</i>.2.7.9, ἐφιλήσατε αὐτὸν ὡς πατέρα καὶ ἠγαπήσατε ὡς εὐεργέτην D.C.44.48.1, fig. (βασιλείας) οὐκ ἐπιβουλευομένης ἀλλ' ἀγαπωμένης X.<i>Ages</i>.8.1<br /><b class="num">•</b>a los parientes, esp. a los hijos οἱ πατέρες τοὺς παῖδας ἀγαπῶσιν Pl.<i>R</i>.330c, cf. <i>Lg</i>.928a, X.<i>Cyr</i>.8.7.14, D.40.8, D.Chr.3.112, αὐτὸν ἐτιθηνούμην ἀγαπῶσα Men.<i>Sam</i>.247, υἱὸς ἀγαπώμενος hijo único muy amado</i> (cf. [[ἀγαπητός]] I 1) LXX <i>Pr</i>.4.3<br /><b class="num">•</b>a los amigos [[estimar]], [[querer]] τοὺς φίλους Isoc.1.1, φιλοῦσι καὶ ἀγαπῶσι τοὺς πεπονθότας Arist.<i>EN</i> 1167<sup>b</sup>32, cf. <i>EE</i> 1240<sup>a</sup>33, τοὺς παλαιοὺς τῶν φίλων D.Chr.31.76, en fórmulas epistolares ἀσπάζου πολλὰ ... πάντας τοὺς ἀγαπῶντας ἡμᾶς <i>PSI</i> 827.28 (IV d.C.), cf. 1345.13 (VII d.C., cf. <i>BL</i> 8.410), <i>SB</i> 7655.8 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> de un rey o pers. importante a otras personas [[estimar]], [[apreciar]], [[tener en su favor o privanza]], [[favorecer]] τούτους ἀγαπᾷ καὶ περὶ αὑτὸν ἔχει D.2.19, ἰατρὸς ἀγαπώμενος ὑπὸ τοῦ βασιλέως [[διαφερόντως]] Plb.5.56.1<br /><b class="num">•</b>de los padres a los hijos ἠγάπησεν δὲ Ισαακ τὸν Ησαυ ... Ρεβεκκα δὲ ἠγάπα τὸν Ιακωβ LXX <i>Ge</i>.25.28.<br /><b class="num">4</b> [[favorecer]], [[simpatizar]], [[inclinarse hacia]] de unos pueblos a otros Μακεδόνας Plb.9.29.12, en la vida pública de la política, los juicios, etc. εἰ τοῦτον μὲν ἀγαπᾶτε τὸν ἀπὸ τῶν ὑμετέρων χρημάτων ταῦτα κατεργασάμενον And.4.32, τοὺς τοιούτους ἀγαπᾶν ἂν δέοι μὴ τυγχάνοντας κατηγορίας Plb.12.12b.1, ὑμᾶς ... [[διαφερόντως]] Aeschin.2.5, πανήγυριν Isoc.16.32<br /><b class="num">•</b>[[simpatizar]], [[tener afinidad con]] τοὺς δ' ἀγεννεῖς D.Chr.4.15, τοὺς ἀγρίους λέοντας D.Chr.6.59.<br /><b class="num">5</b> de pers. por sus especiales características u oficios [[tener en alto aprecio]], [[gustarle a uno]], [[ser aficionado]] τοὺς ἐπαινέτας Pl.<i>Phdr</i>.257e, τὰς πόρνας ... μᾶλλον ἢ τοὺς ἑταίρους tener en más a las prostitutas que a los amigos</i> X.<i>Mem</i>.1.5.4, τοὺς ἁμῃγέπῃ δυνατοὺς λέγειν θαυμάζω καὶ ἀγαπῶ διὰ τὸ αὐτὸς [[ἀδύνατος]] εἶναι λέγειν D.Chr.19.4.<br /><b class="num">III</b> en sent. relig.<br /><b class="num">1</b> [[rendir honores fúnebres]] νεκρούς E.<i>Supp</i>.764, δακρύοις ἂν ἠγάπων (muerto) te honraría con mis lágrimas</i> E.<i>Hel</i>.937.<br /><b class="num">2</b> c. suj. dioses [[sentir predilección]], [[amar]] ὅτι ἠγάπησέν σε κύριος ὁ θεός σου LXX <i>De</i>.23.6, cf. <i>Ep.Rom</i>.8.37, más frec. en v. pas. ὑπὸ μὲν τῶν θεῶν ἠγαπημένον φαίνεσθαι D.61.9, Αἰακὸν μὲν καὶ Ῥαδάμανθυν διὰ σωφροσύνην ... Γανυμήδην δὲ καὶ Ἄδονιν ... διὰ κάλλος ὑπὸ θεῶν ἀγαπηθέντας D.61.30, cf. D.Chr.3.60<br /><b class="num">•</b>esp. ref. a amados por divinidades helenísticas y c. frec. orientales y egipcias ὃν ἀγαπᾷ ἡ Φαρία Ἴσις <i>SB</i> 8542.7 (imper.), en v. pas. ἠγαπημένος ὑπὸ τῆς Ἴσιδος el amado, predilecto de Isis</i>, <i>PMonac</i>.45.12 (III a.C.), ἠγαπημένος ὑπὸ τοῦ Φθᾶ <i>OGI</i> 90.4 (Roseta II a.C.), de Jesucristo ὁ Ἠγαπημένος (a veces ὁ ἠ. παῖς, υἱός) el muy amado (por Dios)</i>, el hijo muy amado</i>, <i>Ep.Eph</i>.1.6, 1<i>Ep.Clem</i>.59.2, τῶν ὑπὸ τὸν ἥλιον πόλεων ἐκείνην ἔφη μάλιστα ἀγαπῆσαι de Troya, D.Chr.33.21, de Jerusalén τὴν πόλιν τὴν ἠγαπημένην <i>Apoc</i>.20.9, ἣν ὁ ἥλιος Μανδοῦλις ἀγαπᾷ, τὴν ἱερὰν Τάλμιν <i>IMEG</i> 166.20 (imper.)<br /><b class="num">•</b>amar el hombre a la divinidad τὸ [[δαιμόνιον]] D.Chr.12.32, cf. LXX <i>De</i>.6.5, 11.1, <i>Ps</i>.30.24, <i>Eu.Matt</i>.22.37, I.<i>AI</i> 7.270, Χριστὸν δὲ ἀγαπῶντες Iul.<i>Mis</i>.357c.<br /><b class="num">3</b> por imperativo no sólo religioso sino filosófico o social [[amar]] en soc. primitivas πρῶτον μέν ἠγάπων καὶ ἐφιλοφρονοῦντο [[ἀλλήλους]] Pl.<i>Lg</i>.678e, fig. ὡς λύκοι ἄρνας ἀγαπῶσι Pl.<i>Phdr</i>.241<br /><b class="num">•</b>en sectas o escuelas p. ej., los que seguían una vida «homérica» o pitagórica respecto a sus maestros ἀ. ὁδόν ... βίου Ὁμηρικήν, ... καὶ ... Πυθαγόρειον τρόπον ... τοῦ βίου Pl.<i>R</i>.600a, b, τὸ ἀγαπᾶν καὶ τὸ ἀσπάζεσθαι καὶ τὸ φιλεῖν μόνων εἶναι σπουδαίων Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.161.13<br /><b class="num">•</b>en lit. jud.-crist. ἀγαπήσεις τὸν πλησίον ὡς σεαυτόν LXX <i>Le</i>.19.18, cf. 34, [[ἀλλήλους]] <i>Eu.Io</i>.13.34, τοὺς ἐχθρούς <i>Eu.Matt</i>.5.44, <i>Eu.Luc</i>.6.27, 35, ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ [[ἀλλήλους]] ... ἀγαπᾶτε Ign.<i>Magn</i>.6.2<br /><b class="num">•</b>abs., ref. a este tipo de amor desinteresado μὴ ἀγαπῶμεν λόγῳ ... ἀλλὰ ἐν ἔργῳ no amemos de palabra sino de hecho</i>, 1<i>Ep.Io</i>.3.18<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. [[demostrar amor]] ἡ [[ἀγάπη]] ἣν ἠγάπησας με <i>Eu.Io</i>.17.26.<br /><b class="num">B</b> no ref. a pers., c. compl. de cosa o inf.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. inf. [[gustarle a uno]] οὐ ἀγαπᾷς ὃ ... μεθ' ἡμῖν δαίνυσαι <i>Od</i>.21.289, καταδυναστεύειν LXX <i>Os</i>.12.8, τὸ μεθύειν Theopomp.Hist.225b<br /><b class="num">•</b>[[gustarle a uno]], [[ser aficionado]] c. ac. τοὺς λόγους Pl.<i>Euthd</i>.303d, λαλιάν Aeschin.2.49, τοὺς ὄρτυγας καὶ τοὺς ἀλεκτρυόνας Aeschin.1.59, τὰς παλαίστρας ἀγαπῶν ... διὰ τοὺς παιδικοὺς ἔρωτας Luc.<i>Am</i>.9<br /><b class="num">•</b>trad. tb. como [[soler]] τοὺς Λυκίους ἀγαπῶντας φορεῖν ... Arist.<i>Oec</i>.1348<sup>a</sup>29.<br /><b class="num">2</b> de bienes gener. [[amar]], [[desear ardientemente]] τὰ χρήματα Pl.<i>R</i>.330b, κέρδος Pl.<i>Lg</i>.921c, τὸν πλοῦτον Isoc.1.9, τὸ λυσιτελοῦν D.6.12, μισθὸν ἀδικίας 2<i>Ep.Petr</i>.2.15, τὰς πλησμονάς Isoc.1.46, λιθίδια τὰ ἀγαπώμενα piedras preciosas</i> Pl.<i>Phd</i>.110d<br /><b class="num">•</b>simpl. [[desear]] Ὁ δὲ μή του δεόμενος οὐδέ τι ἀγαπῷη ἄν. -Οὐ γὰρ οὖν- ῝O δὲ μὴ ἀγαπῴη, οὐδ' ἄν φιλοῖ El que no necesita nada, nada desea. -Desde luego. -Y lo que no desea no lo ama</i> Pl.<i>Ly</i>.215b, esp. en AT y NT τὸ σωτήριόν σου LXX <i>Ps</i>.39.17, τὴν ἐπιφάνειαν [[αὐτοῦ]] 2<i>Ep.Ti</i>.4.8<br /><b class="num">•</b>c. inf. ἀ. ἡμέρας ἰδεῖν ἀγαθάς LXX <i>Ps</i>.33.13, 1<i>Ep.Clem</i>.22.2, τὸ παθεῖν desear el martirio</i> Ign.<i>Tr</i>.4.2, cf. <i>MAMA</i> 1.176 (Laodicea Combusta, imper.).<br /><b class="num">3</b> de abstr. [[amar]], [[apreciar]], [[tener en alto precio]] τὴν μὲν παρελθοῦσαν ἡμέραν ἀγαπῶσι, τὴν δ' ἐπιοῦσαν δεδιόσι Thrasym.B 1, τἀγαθὸν ἠγαπῶμεν καὶ ἐφιλοῦμεν Pl.<i>Ly</i>.220d, cf. Ps.Archyt.l.c., ἐπιστήμην Pl.<i>Phlb</i>.62d, cf. Pl.<i>R</i>.485c, τὴν φιλίαν Isoc.19.8, <i>IKyzikos</i> 2.2.9 (IV/III a.C.), τὴν ἀλήθειαν I.<i>Ap</i>.2.296, τὸν σὸν βίον καὶ τὸν τρόπον Isoc.15.147, τὴν παρ' αὑτῷ δίαιταν X.<i>Cyr</i>.7.5.67, ζωήν LXX <i>Si</i>.4.12, 1<i>Ep.Petr</i>.3.10<br /><b class="num">•</b>de las percepciones καὶ γὰρ χωρὶς τῆς χρείας ἀγαπῶνται δι' αὑτάς Arist.<i>Metaph</i>.980<sup>a</sup>23.<br /><b class="num">II</b> [[estar contento]], [[contentarse]] c. part. ἢ οὐκ ἀγαπήσεις τούτων τυγχάνων; Pl.<i>R</i>.473b, θεοῦ [[διάνοια]] ... καὶ ἁπάσης ψυχῆς ... ἰδοῦσα ... τὸ ὂν ἀγαπᾷ Pl.<i>Phdr</i>.247d, οὐκ ἀγαπᾷ τὰ ἐκείνων ἔχων Is.8.43, μὴ προσοφλών ἀγαπήσαιμ' ἄν D.55.19, cf. Antiph.167<br /><b class="num">•</b>abs. Lycurg.73, Luc.<i>Nec</i>.17<br /><b class="num">•</b>c. inf. οὐκ ἀγαπᾷ τῶν ἴσων τυγχάνειν τοῖς ἄλλοις Isoc.18.50, cf. D.55.19, Hdn.2.15.4, Alciphr.3.25.3, Luc.<i>DMort</i>.25.4<br /><b class="num">•</b>c. conj. ὅτι Th.6.36, X.<i>An</i>.5.5.13<br /><b class="num">•</b>c. εἰ, [[ἐάν]], ἄν Ar.<i>V</i>.684, Lys.12.11, Pl.<i>Grg</i>.483c, <i>Sph</i>.241c, <i>R</i>.450a, 330b, ἀγαπῴη δ' ἂν εἰ ... X.<i>Cyr</i>.1.1.4, cf. 8.2.5, <i>HG</i> 3.1.5, <i>Oec</i>.11.10<br /><b class="num">•</b>c. rég. casual: c. ac. de abstr. o muy generales οὐχ ἑνὸς σώματος ἀγαπᾶν ἀπόλαυσιν Arist.<i>Rh</i>.1398<sup>a</sup>23, τοῦτ' ἀγαπῶν X.<i>Cyr</i>.3.3.38, τὰ παρόντα D.6.19<br /><b class="num">•</b>c. dat. οὐκ ἀγαπῶν τοῖς ὑπάρχουσιν ἀγαθοῖς Lys.2.21, τοῖς πεπραγμένοις D.1.14<br /><b class="num">•</b>c. gen. ἵνα ... τῆς ἀξίας ἀγαπῶσιν Alex.130.7<br /><b class="num">•</b>en contextos comparativos [[tener en más]], [[preferir]] τὸ σῶμα μᾶλλον ἢ ... τὴν ψυχὴν ἀγαπῶντι X.<i>Smp</i>.8.23, cf. <i>Mem</i>.1.5.4, 4.2.28, τὰ Φιλίππου δῶρα καὶ τὴν ξενίαν ἠγάπησα ἀντὶ τῶν κοινῇ τοῖς Ἕλλησι συμφερόντων D.18.109, τὴν δόξαν τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον ἤπερ τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ <i>Eu.Io</i>.12.43, cf. Plu.<i>Arist</i>.6.2, <i>Cam</i>.10.7.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. desconocida. | ||
}} | |||
{{Abbott | |||
|astxt=[[ἀγαπάω]], -ῶ, [in LXX chiefly for אהב;] <br />to love, to feel and exhibit esteem and goodwill to a person, to prize and delight in a thing.<br /><b class="num">1.</b>Of human affection, to men: τ. [[πλησίον]], Mt 5:43; τ. ἐχθρούς, ib. 44; to Christ, Jo 8:42; to God, Mt 22:37; c. acc. rei, Lk 11:43, Jo 12:43, Eph 5:25, II Tim 4:8, 10, He 1:9, I Pe 2:17, 3:10, II Pe 2:15, I Jo 2:15, Re 12:11.<br /><b class="num">2.</b>Of divine love;<br /><b class="num">(a)</b>God's love: to men, Ro 8:37; to Christ, Jo 3:35; <br /><b class="num">(b)</b>Christ's love: to men, Mk 10:21; to God, Jo 14:31; c. cogn. acc., Jo 17:26, Eph 2:4.SYN.: [[φιλέω]]. From its supposed etymology (Thayer, LS; but v. also Boisacq) ἀ. is commonly understood properly to denote love based on esteem (diligo), as distinct from that expressed by [[φιλέω]] (amo), spontaneous natural affection, emotional and unreasoning. If this distinction holds, ἀ. is fitly used in NT of Christian love to God and man, the spiritual affection which follows the direction of the will, and which, therefore, unlike that feeling which is instinctive and unreasoned, can be commanded as a duty. (Cf. [[ἀγάπη]], and v. Tr., Syn. §xii; Cremer, 9, 592; and esp. MM, VGT, s.v.) | |||
}} | }} |