3,274,216
edits
(big3_13) |
(strοng) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[suelo]]<br /><b class="num">a)</b> construido: [[suelo de baldosas]], [[enlosado]] τῶν ἱερῶν Plb.9.6.3, ἔ. ἄγονον suelo estéril</i> dicho del enlosado por op. a un terreno plantado, Luc.<i>Am</i>.12, cf. <i>ID</i> 1417A.1.147, 1423Ba.2.4 (ambas II a.C.), Dam.<i>Fr</i>.167<br /><b class="num">•</b>[[cala]] de una nave νηός <i>Od</i>.5.249, πλοίου D.32.5;<br /><b class="num">b)</b> [[suelo]], [[terreno]] οἴκου Hdt.8.137, ἔτυψε δὲ σκίπωνι τοὔδαφος πρέσβυς Call.<i>Fr</i>.191.69, ἔδαφη μεγάλας ἔχει διαφοράς Thphr.<i>CP</i> 2.4.1, cf. <i>HP</i> 3.16.1, τὰ ἐγκλίματα τῶν ἐδάφων Plb.9.26a.8, cf. Str.1.3.7, συνστρώσει τὸ ἔ. λίθοις <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1664.62 (IV a.C.), cf. <i>IEphesos</i> 448 (imper.), τὸ ἔ. ὁμαλίσαι <i>IG</i> 11(2).161A.57 (Delos III a.C.), τὸ ἔ. ψηφολογῆσαι <i>IG</i> 11(2).165.42 (Delos III a.C.), ἀποστερεώσας τὸ ἔ. <i>ID</i> 505.14 (III a.C.), προσεμαστίγωσαν ... ἐπὶ τὸ ἔ. ῥίψαντες αὐτόν <i>BGU</i> 1253.5 (II a.C.), καταβαλὼν ἑαυτὸν εἰς τοὔδαφος Luc.<i>Tox</i>.15, πίπτειν εἰς τὸ ἔ. <i>Act.Ap</i>.22.7<br /><b class="num">•</b>[[suelo]], [[nivel del suelo]] ὁμαλίσαι ἴσον τῷ ἐδάφῃ igualar al nivel del suelo</i>, <i>IOropos</i> 290.43 (IV a.C.), cf. <i>SEG</i> 38.801A.12 (Mitilene IV a.C.), σκουτλώσειν ἀπὸ ἐδάφους μέχρις ὀρόφου στοάν <i>IStratonikeia</i> 281.23 (Panamara II d.C.), en cláusulas de contratos de ventas de casas δεσπόζειν τῆς ... οἰκίας ἀπὸ ἐδάφους ἕως ἀέρος <i>PHerm.Rees</i> 25.13 (V d.C.), τὴν ὑπάρχουσαν ἡμῖν οἰκίαν ἐξ ὁλοκλήρου ἀπὸ ἐδάφους ἕως ἀέρος <i>PLond</i>.1722.12, cf. <i>PMonac</i>.11.17 (ambos VI d.C.);<br /><b class="num">c)</b> en rel. con la distribución o propiedad [[tierra]] en plu. [[bienes raíces]] Is.11.42<br /><b class="num">•</b>[[terreno de cultivo]], [[parcela]], <i>PMich</i>.617.5, <i>PBerl.Leihg</i>.35.2 (ambos II d.C.), <i>PTurner</i> 33.7 (III d.C.), <i>POxy</i>.3771.7 (IV d.C.);<br /><b class="num">d)</b> en usos metonímicos, de una ciu. ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει D.8.39, 10.11, cf. 26.11, de la patria τὸ τῆς πατρίδος ἔ. la tierra patria</i> Aeschin.3.134, Plb.15.7.3, τὸ θρέψαν ἔ. el suelo nutricio</i>, <i>IClaros</i> 1.P.3.19 (II a.C.), τὸ τῶν λόγων ἔ. τὰς Ἀθήνας Gr.Naz.M.36.513A.<br /><b class="num">2</b> [[cimientos]] de un edificio τῆς κατασκευῆς τὰ ἐδάφη Th.1.10, de una ciu. καθελεῖν ... ἐς [[ἔδαφος]] destruir hasta los cimientos</i> Th.3.68, Plb.4.64.10, cf. <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.388<i>bis</i>.19 (Apolonia II a.C.), fig. πάθη νοσώδη ... καταλύειν εἰς ἔ. Plu.2.515c.<br /><b class="num">3</b> [[fondo]] τοῦ ποταμοῦ X.<i>Cyr</i>.7.5.18, ἔ. τῆς θαλάττης Arist.<i>HA</i> 534<sup>a</sup>11, de vasos, Pherecr.152.2, de un teatro de autómatas, Hero <i>Aut</i>.30.1.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[fundamento]], [[base]], [[sede]] del lenguaje sublime, Longin.8.1, ἀναγνοὺς τῆς θείας γραφῆς τὰ ἐδάφη Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.1.61.<br /><b class="num">2</b> [[texto]] de un manuscrito, Demetr.Lac.<i>Herc</i>.1012.34.4, op. μέτωπον ‘margen’, Gal.16.837, cf. 18(2).864<br /><b class="num">•</b>[[manuscrito]] ἐν τοῖς πάνυ παλαιοῖς ἐδάφοις γεγράφθαι Gal.16.468.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Quizá deriv. de [[ἕδος]], c. disim. de aspiradas. O mejor < *<i>u̯ed-n̥-bhos</i>, formado sobre *<i>u̯edn-</i> que da lugar a het. <i>utne</i> ‘país’, ‘tierra’, gr. οὖδας < *ὀϝεδας. | |dgtxt=-εος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[suelo]]<br /><b class="num">a)</b> construido: [[suelo de baldosas]], [[enlosado]] τῶν ἱερῶν Plb.9.6.3, ἔ. ἄγονον suelo estéril</i> dicho del enlosado por op. a un terreno plantado, Luc.<i>Am</i>.12, cf. <i>ID</i> 1417A.1.147, 1423Ba.2.4 (ambas II a.C.), Dam.<i>Fr</i>.167<br /><b class="num">•</b>[[cala]] de una nave νηός <i>Od</i>.5.249, πλοίου D.32.5;<br /><b class="num">b)</b> [[suelo]], [[terreno]] οἴκου Hdt.8.137, ἔτυψε δὲ σκίπωνι τοὔδαφος πρέσβυς Call.<i>Fr</i>.191.69, ἔδαφη μεγάλας ἔχει διαφοράς Thphr.<i>CP</i> 2.4.1, cf. <i>HP</i> 3.16.1, τὰ ἐγκλίματα τῶν ἐδάφων Plb.9.26a.8, cf. Str.1.3.7, συνστρώσει τὸ ἔ. λίθοις <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1664.62 (IV a.C.), cf. <i>IEphesos</i> 448 (imper.), τὸ ἔ. ὁμαλίσαι <i>IG</i> 11(2).161A.57 (Delos III a.C.), τὸ ἔ. ψηφολογῆσαι <i>IG</i> 11(2).165.42 (Delos III a.C.), ἀποστερεώσας τὸ ἔ. <i>ID</i> 505.14 (III a.C.), προσεμαστίγωσαν ... ἐπὶ τὸ ἔ. ῥίψαντες αὐτόν <i>BGU</i> 1253.5 (II a.C.), καταβαλὼν ἑαυτὸν εἰς τοὔδαφος Luc.<i>Tox</i>.15, πίπτειν εἰς τὸ ἔ. <i>Act.Ap</i>.22.7<br /><b class="num">•</b>[[suelo]], [[nivel del suelo]] ὁμαλίσαι ἴσον τῷ ἐδάφῃ igualar al nivel del suelo</i>, <i>IOropos</i> 290.43 (IV a.C.), cf. <i>SEG</i> 38.801A.12 (Mitilene IV a.C.), σκουτλώσειν ἀπὸ ἐδάφους μέχρις ὀρόφου στοάν <i>IStratonikeia</i> 281.23 (Panamara II d.C.), en cláusulas de contratos de ventas de casas δεσπόζειν τῆς ... οἰκίας ἀπὸ ἐδάφους ἕως ἀέρος <i>PHerm.Rees</i> 25.13 (V d.C.), τὴν ὑπάρχουσαν ἡμῖν οἰκίαν ἐξ ὁλοκλήρου ἀπὸ ἐδάφους ἕως ἀέρος <i>PLond</i>.1722.12, cf. <i>PMonac</i>.11.17 (ambos VI d.C.);<br /><b class="num">c)</b> en rel. con la distribución o propiedad [[tierra]] en plu. [[bienes raíces]] Is.11.42<br /><b class="num">•</b>[[terreno de cultivo]], [[parcela]], <i>PMich</i>.617.5, <i>PBerl.Leihg</i>.35.2 (ambos II d.C.), <i>PTurner</i> 33.7 (III d.C.), <i>POxy</i>.3771.7 (IV d.C.);<br /><b class="num">d)</b> en usos metonímicos, de una ciu. ἐχθρὸς τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει D.8.39, 10.11, cf. 26.11, de la patria τὸ τῆς πατρίδος ἔ. la tierra patria</i> Aeschin.3.134, Plb.15.7.3, τὸ θρέψαν ἔ. el suelo nutricio</i>, <i>IClaros</i> 1.P.3.19 (II a.C.), τὸ τῶν λόγων ἔ. τὰς Ἀθήνας Gr.Naz.M.36.513A.<br /><b class="num">2</b> [[cimientos]] de un edificio τῆς κατασκευῆς τὰ ἐδάφη Th.1.10, de una ciu. καθελεῖν ... ἐς [[ἔδαφος]] destruir hasta los cimientos</i> Th.3.68, Plb.4.64.10, cf. <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.388<i>bis</i>.19 (Apolonia II a.C.), fig. πάθη νοσώδη ... καταλύειν εἰς ἔ. Plu.2.515c.<br /><b class="num">3</b> [[fondo]] τοῦ ποταμοῦ X.<i>Cyr</i>.7.5.18, ἔ. τῆς θαλάττης Arist.<i>HA</i> 534<sup>a</sup>11, de vasos, Pherecr.152.2, de un teatro de autómatas, Hero <i>Aut</i>.30.1.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[fundamento]], [[base]], [[sede]] del lenguaje sublime, Longin.8.1, ἀναγνοὺς τῆς θείας γραφῆς τὰ ἐδάφη Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.1.61.<br /><b class="num">2</b> [[texto]] de un manuscrito, Demetr.Lac.<i>Herc</i>.1012.34.4, op. μέτωπον ‘margen’, Gal.16.837, cf. 18(2).864<br /><b class="num">•</b>[[manuscrito]] ἐν τοῖς πάνυ παλαιοῖς ἐδάφοις γεγράφθαι Gal.16.468.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Quizá deriv. de [[ἕδος]], c. disim. de aspiradas. O mejor < *<i>u̯ed-n̥-bhos</i>, formado sobre *<i>u̯edn-</i> que da lugar a het. <i>utne</i> ‘país’, ‘tierra’, gr. οὖδας < *ὀϝεδας. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from the [[base]] of [[ἑδραῖος]]; a [[basis]] ([[bottom]]), i.e. the [[soil]]: [[ground]]. | |||
}} | }} |