perfection
From LSJ
τέλος δεδωκώς Xθύλου, σoι χάριν φέρω → having given the end of Cthulhu, I confer a favor on you
τέλος δεδωκώς Xθύλου, σoι χάριν φέρω → having given the end of Cthulhu, I confer a favor on you
subs.
End, completion: P. and V. τέλος, τό. Finishing off: P. ἀπεργασία, ἡ. Crowning point: P. and V. ἀκμή, ἡ. Come to perfection, v.: P. and V. τελειοῦσθαι, P. τελεοῦσθαι. Be at perfection, v.: P. and V. ἀκμάζειν.