podagra
From LSJ
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
Latin > English (Lewis & Short)
pŏdā̆gra: ae, f., = ποδάγρα,
I the gout in the feet: doloribus podagrae cruciari, Cic. Tusc. 2, 19, 45: cum arderet podagrae doloribus, id. Fin. 5, 31, 94: nodosa, Ov. P. 1, 3, 23; cf. Plin. 26, 10, 64, § 100: locuples, Juv. 13, 96.—In plur., Cels. 5, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pŏdăgra,¹² æ, f. (ποδάγρα), goutte aux pieds, podagre : Cic. Tusc. 2, 45 ; Fin. 5, 94.