praedicator
Ἰσότητα τίμα, μὴ πλεονέκτει μηδένα → Aequalitatem cole, neque ullum deprimas → Die Gleichheit ehre, keinen übervorteile
Latin > English (Lewis & Short)
praedĭcātor: ōris, m. 1. praedico.
I In gen., one who makes a thing publicly known, a proclaimer, publisher, crier (postclass.), App. M. 6, p. 176, 4.—
II In partic.
A One who publicly commends a thing, a praiser, eulogist (class.): beneficii, Cic. Balb. 2, 4: te ipso praedicatore ac teste, id. Fam. 1, 9, 6; Plin. Ep. 7, 33, 2.—
B In eccl. Lat., a preacher, Tert. adv. Marc. 4, 28 med.: gentium (cf. Paul), Sulp. Sev. Ep. 1, 6; Vulg. 1 Tim. 2, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prædĭcātŏr,¹⁵ ōris, m. (prædico),
1 crieur public, héraut : Apul. M. 6, 8
2 prôneur : Cic. Fam. 1, 9, 6
3 prédicateur, celui qui évangélise : Tert. Marc. 4, 28.
Latin > German (Georges)
praedicātor, ōris, m. (1. praedico), I) der öffentliche Ausrufer, Apul. met. 6, 8. – II) übtr.: A) als t. t. der Kirchenspr., der Verkündiger (Prediger) des Evangeliums usw., Tert. adv. Marc. 4, 28. Augustin. conf. 6, 2: pr. gentium (v. Apostel Paulus), Sulp. Sev. epist. 1, 6. – B) prägn., der Lobpreiser, Lobredner, Cic. Brut. 233; ep. 1, 9, 6.