minutatim

From LSJ
Revision as of 14:00, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

Ἰσότητα τίμα, μὴ πλεονέκτει μηδένα → Aequalitatem cole, neque ullum deprimas → Die Gleichheit ehre, keinen übervorteile

Menander, Monostichoi, 259

Latin > English

minutatim ADV :: one bit at a time, bit by bit, little by little; singly, one by one; gradually

Latin > English (Lewis & Short)

mĭnūtātim: adv. id.,
I piecemeal, in little bits; piece by piece, little by little; gradually, by degrees; singly, one by one (class.): nasturtium consectum minutatim, Varr. R. R. 3, 10, 6: cribrare terram, to sift small, Plin. 17, 11, 15, § 76: interrogare, i. e. in little questions, by bits, always adding something, Cic. Ac. 2, 29, 92: aliquid addere, id. ib. 2, 16, 49: assuefaciant, Varr. R. R. 1, 20, 2: discere, Lucr. 5, 1384: se recipere, Auct. B. Afr. 31: cedere, id. ib. 78: singulos convenire, one by one, Dig. 2, 15, 8, § 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mĭnūtātim¹² (minutus),
1 en petits morceaux : Varro R. 3, 10, 6 || en miettes : Plin. 17, 75
2 [fig.] par le menu, morceau par morceau, par degrés : Cic. Ac. 2, 79 ; 92 ; Varro R. 1, 20, 2 ; Lucr. 5, 1384.

Latin > German (Georges)

minūtātim, Adv. (minutus), I) stückchenweise, in kleine Stückchen, consecare, Varro: secare, Hygin.: concīdere, Colum.: dividere, Vulg.: terram cribrare, klein sieben, Plin.: panem frangere, Lact. – II) übtr.: a) schrittweise, nach und nach, alqd addere, Cic.: assuefacere, Varro: discere, Lucr.: cedere, se recipere, Auct. b. Afr.: interrogare, Cic.: sermo m. irrepit animo, Sen.: m. ex communibus proprii, ex fucosis firmi suffragatores evadunt, Cic. – b) einzeln, singulos convenire, ICt.