Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

pronomen

From LSJ
Revision as of 07:01, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_7)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

prō-nōmen: ĭnis, n.;
I in gram., a pronoun, Varr. L. L. 8, § 45 Müll.; Quint. 1, 4, 19; 1, 5, 47; 26; 11, 3, 87 et saep.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōnōmĕn, ĭnis, n., pronom : Varro L. 8, 45 ; Quint. 1, 4, 18, etc.