Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
Sĕgĕtĭa: ae, f. id.,
I a goddess that protects the standing crops, Macr. S. 1, 16; Aug. Civ. Dei, 4, 8; called also Sĕgesta, Plin. 18, 2, 2, § 8; cf. Becker, Antiq. vol. 4, p. 15.
Sĕgētīa, æ, f., v. Segesta : Plin. 18, 8.