subsultim

From LSJ
Revision as of 18:10, 27 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (3)

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source

Latin > English (Lewis & Short)

subsultim: adv. subsilio,
I with leaps or jumps. decurrere, Suet. Aug. 83.

Latin > French (Gaffiot 2016)

subsultim¹⁶ (subsilio), en sautillant : Suet. Aug. 83.

Latin > German (Georges)

subsultim, Adv. (subsilio), in die Höhe springend, hüpfend, decurrere, in kleinen Sprüngen laufen, Suet. Aug. 83.

Latin > English

subsultim ADV :: with frequent jumps/leaps into the air