dimensio
Λήσειν διὰ τέλους μὴ δόκει πονηρὸς ὤν → Latere semper posse ne spera nocens → Gewiss nicht immer bleibst als Schuft du unentdeckt
Latin > English (Lewis & Short)
dīmensĭo: ōnis, f. dimetior,
I a measuring.
I Prop.: quadrati, Cic. Tusc. 1, 24, 57.—
II Transf., the axis of the earth, Hygin. Astr. 1, 3.—
2 Extent, dimensions, in gen., Macr. Somn. Scip. 1, 6, 36; 2, 2, 3 al.—So plur. Amm. 23, 6, 11.—
III Trop.: vocum, Quint. 9, 4, 45: versuum, id. 48; cf. id. 52 and 85.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dīmēnsĭō, ōnis, f. (dimetior),
1 mesurage : Cic. Tusc. 1, 57 || dimension : Hyg. Astr. 4, 4, p. 182 ; Macr. Scip. 2, 2, 3 || axe de la terre : Hyg. Astr. 1, 3 || mesure métrique : Quint. 9, 4, 45, etc.
2 mesure de la ration de blé des soldats : Veg. Mil. 4, 7, p. 132, 11.
Latin > German (Georges)
dīmēnsio, ōnis, f. (dimetior), I) das Ausmessen, Abmessen, 1) die geometr. Ausmessung, Vermessung, terrae, Gromat. vet. 393, 4: geometrica quadrati, Cic. Tusc. 1, 57. – dah. meton., a) die Ausdehnung, Dimension, Hyg. astr. 4, 4. p. 182 M. Ps. Apul. Ascl. 13. Amm. 23, 6, 11 u. 26, 1, 8. Macr. somn. Scip. 2, 2, 3. Firm. math. 2, 10 in.: Plur., Macr. somn. Scip. 1, 6, 36. – b) die Erdachse, Hyg. astr. 1, 3. – 2) die metrische Abmessung, vocum, versuum, pedum, Quint. 9, 4. § 45 u. 48 § 85. – II) das Zumessen des Getreides an die Soldaten, Veget. mil. 4, 7. p. 132, 11 L.