substramen

From LSJ
Revision as of 09:38, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_12)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252

Latin > English (Lewis & Short)

substrāmen: ĭnis, n. substerno,
I what is strewn under, litter: molle, Varr. R. R. 3, 10, 4; 3, 6, 5; 3, 9, 8.—
II Transf., supports: lubrica roboreis aderant substramina plaustris, i. e. rollers, Sil. 12, 444.

Latin > French (Gaffiot 2016)

substrāmen, ĭnis, n. (substerno),
1 litière : Varro R. 3, 10, 4
2 rouleau mis sous les fardeaux pour les transporter] : Sil. 12, 444.

Latin > German (Georges)

substrāmen, inis, n. (substerno), I) die Streu für das Vieh, Varro r.r. 3, 6, 5; 3, 9, 8; 3, 10, 4. – II) die Unterlage, lubrica roboreis aderant substramina plaustris, Walzen, Sil. 12, 444: substramina flores, Anthol. Lat. 253, 46 R.