παραδιακονέω

Revision as of 00:49, 31 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (5)

English (LSJ)

   A live with and serve, τινι Ar.Av.838.

German (Pape)

[Seite 476] neben Einem sein und ihn bedienen, τινί, Ar. Av. 838.

Greek (Liddell-Scott)

παραδιᾱκονέω: μένω παρά τινι καὶ ὑπηρετῶ, τινι Ἀριστοφ. Ὄρν. 838· πρβλ. παραδράω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être auprès de qqn pour le servir, τινι.
Étymologie: παρά, διακονέω.

Greek Monotonic

παραδιᾱκονέω: μέλ. -ήσω, μένω μαζί και υπηρετώ κάποιον, με δοτ., σε Αριστοφ.