βλίσσω
English (LSJ)
v. βλίττω.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): át. -ττω
• Prosodia: [-ῐ-]
• Morfología: [aor. opt. 3a sg. βλίσειεν Pl.R.564e, inf. βλίσαι Hsch.]
1 exprimir, estrujar un panal, extraer la miel c. ac. σφηκιὰν βλίττουσιν sacan miel de un avispero S.Fr.778, en v. pas. βλίττεται ... τὰ σμήνη Arist.HA 554a15, cf. 627b2, D.Chr.35.18, Poll.1.254, Hsch., c. ac. int. πλεῖστον ... τοῖς κηφῆσι μέλι ... ἐντεῦθεν βλίττει muchísima miel extrae de ahí para los zánganos Pl.l.c.
•abs. extraer miel del panal βλίττομεν καὶ ἀμέλγομεν Anaxag.B 21b, παρά γε τῶν σμικρὰ ἐχόντων Pl.l.c.
2 fig. exprimir, explotar al pueblo, Ar.Eq.794, a una pers., Ar.Lys.475.
3 sobar, dar masaje Erot.Fr.16.
• Etimología: Denom. de μέλι q.u. c. vocalismo ø.
Greek (Liddell-Scott)
βλίσσω: ἴδε βλίττω.