ἀστάθμητος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(6)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=astathmitos
|Transliteration C=astathmitos
|Beta Code=a)sta/qmhtos
|Beta Code=a)sta/qmhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unsteady, unstable</b>, <b class="b3">ἀστέρες</b>, = [[πλανῆται]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.7.5</span>; of persons, ὁ δῆμος -ότατον πρᾶγμα <span class="bibl">D.19.136</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>169</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>214d</span>; of life, ἀ. αἰών <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>981</span> (lyr.); <b class="b3">τὸ ἀ. τοῦ μέλλοντος</b> <b class="b2">the uncertainty</b> of... <span class="bibl">Th. 4.62</span>; τῆς συμφορᾶς <span class="bibl">Id.3.59</span>; <b class="b3">τύχης -ότερον οὐδέν</b> <span class="bibl">Ph.2.85</span>. Adv. -τως <span class="bibl">D.Chr.4.122</span>.</span>
|Definition=ἀστάθμητον, [[unsteady]], [[unstable]], [[ἀστέρες]], = [[πλανῆται]], X.Mem.4.7.5; of persons, ὁ [[δῆμος]] ἀσταθμητότατον πρᾶγμα D.19.136, cf. Ar.Av.169, Pl.Ly.214d; of [[life]], ἀστάθμητος [[αἰών]] E.Or.981 (lyr.); τὸ ἀστάθμητον τοῦ μέλλοντος = the [[uncertainty]] of the [[future]] Th. 4.62; τῆς [[συμφορά|συμφορᾶς]] Id.3.59; τύχης ἀσταθμητότερον οὐδέν Ph.2.85. Adv. [[ἀσταθμήτως]] = [[with uncertainty]] D.Chr.4.122.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de movimiento no constante o irregular]] ἀστέρες astros de curso u órbita irregular e.d. cometas</i> X.<i>Mem</i>.4.7.5, ἀστάθμητον [[στῆθος]] [[pecho]] [[jadeante]]</i> Charito 6.4.5<br /><b class="num"></b>fig. [[que no se está quieto]], [[inquieto]] [[ἄνθρωπος]] ὄρνις ἀ. Ar.<i>Au</i>.169<br /><b class="num">•</b>[[inconstante]] οἱ κακοί Pl.<i>Ly</i>.214c, δῆμος ἀσταθμητότατον πρᾶγμα τῶν πάντων D.19.136, τὸ ἀνθρώπειον Hld.5.4.7, ἄνθρωποι Plu.<i>Cic</i>.18.<br /><b class="num">2</b> [[impreciso]], [[no fiable]] σταθμή D.Chr.67.2<br /><b class="num"></b>fig. [[incierto]], [[imprevisible]] αἰών E.<i>Or</i>.981, τύχης ... ἀσταθμητότερον οὐδέν Ph.2.85, ἀσταθμητότατον τύχης ἀνθρωπίνης κίνημα Hld.6.7.3, πρᾶγμα Hld.6.9.3, [[αἰτία]] Porph.<i>Abst</i>.1.9, γνώμη Aristaenet.1.28.9<br /><b class="num"></b>[[τὸ ἀστάθμητον]] = [[la incertidumbre]], [[la imprevisibilidad]] τῆς ξυμφορᾶς Th.3.59, τοῦ μέλλοντος Th.4.62, τῆς τύχης D.C.44.27.2.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀσταθμήτως]] = [[de una manera incierta]] φέρεται D.Chr.4.122.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0374.png Seite 374]] nicht festgestellt, beweglich, ἀστέρες ἀστ. καὶ πλανῆται Xen. Mem. 4, 7, 5; unbeständig, [[αἰών]] Eur. Or. 979; [[ἄνθρωπος]] Ar. Av. 169; vgl. Plat. Lys. 214 c; ὁ [[δῆμος]] ἀσταθμότατον [[πρᾶγμα]] τῶν πάντων Dem. 19, 136; τὸ ἀστ. τοῦ μέλλοντος Thuc. 4, 62, die Unsicherheit.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0374.png Seite 374]] nicht festgestellt, beweglich, ἀστέρες ἀστ. καὶ πλανῆται Xen. Mem. 4, 7, 5; unbeständig, [[αἰών]] Eur. Or. 979; [[ἄνθρωπος]] Ar. Av. 169; vgl. Plat. Lys. 214 c; ὁ [[δῆμος]] ἀσταθμότατον [[πρᾶγμα]] τῶν πάντων Dem. 19, 136; τὸ ἀστ. τοῦ μέλλοντος Thuc. 4, 62, die Unsicherheit.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀστάθμητος''': -ον, ἄστατος, [[ἀσταθής]], ἀστέρες Ξεν. Ἀπομν. 4. 7, 5: - ἐπὶ προσώπων, ὁ [[δῆμος]] ἀσταθμητότατον [[πρᾶγμα]] Δημ. 383. 5, πρβλ. Ἀριστοφ. Ὄρν. 169, Πλάτ. Λύσ. 214D· ἐπὶ τοῦ βίου, ἀστ. αἰὼν Εὐρ. Ὀρ. 981· τὸ ἀστ. τοῦ μέλλοντος, ἡ [[ἀβεβαιότης]] [[αὐτοῦ]]…, Θουκ. 4. 62, πρβλ. 3, 59. - Ἐπίρρ. -τως Δίων Χρυσ. σ. 180.
|btext=ος, ον :<br />non fixé, non fixe, instable, mobile ; τὸ ἀστάθμητον incertitude.<br />'''Étymologie:''' [[]], [[σταθμάω]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br />non fixé, non fixe, instable, mobile ; τὸ ἀστάθμητον incertitude.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[σταθμάω]].
|elrutext='''ἀστάθμητος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неустойчивый]], [[подвижный]] (ἀστέρες Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[непостоянный]], [[изменчивый]] ([[ἄνθρωπος]] Arph.; [[δῆμος]] Dem.; φοραῖς ἀσταθμήτοις φέρεσθαι Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[шаткий]], [[ненадежный]], [[непрочный]] ([[αἰών]] Eur.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de movimiento no constante o irregular]] ἀστέρες astros de curso u órbita irregular e.d. cometas</i> X.<i>Mem</i>.4.7.5, ἀ. στῆθος pecho jadeante</i> Charito 6.4.5<br /><b class="num">•</b>fig. [[que no se está quieto]], [[inquieto]] [[ἄνθρωπος]] ὄρνις ἀ. Ar.<i>Au</i>.169<br /><b class="num">•</b>[[inconstante]] οἱ κακοί Pl.<i>Ly</i>.214c, δῆμος ἀσταθμητότατον πρᾶγμα τῶν πάντων D.19.136, τὸ ἀνθρώπειον Hld.5.4.7, ἄνθρωποι Plu.<i>Cic</i>.18.<br /><b class="num">2</b> [[impreciso]], [[no fiable]] σταθμή D.Chr.67.2<br /><b class="num">•</b>fig. [[incierto]], [[imprevisible]] αἰών E.<i>Or</i>.981, τύχης ... ἀσταθμητότερον οὐδέν Ph.2.85, ἀσταθμητότατον τύχης ἀνθρωπίνης κίνημα Hld.6.7.3, πρᾶγμα Hld.6.9.3, [[αἰτία]] Porph.<i>Abst</i>.1.9, γνώμη Aristaenet.1.28.9<br /><b class="num">•</b>τὸ ἀστάθμητον [[la incertidumbre]], [[la imprevisibilidad]] τῆς ξυμφορᾶς Th.3.59, τοῦ μέλλοντος Th.4.62, τῆς τύχης D.C.44.27.2.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[de una manera incierta]] φέρεται D.Chr.4.122.
|lstext='''ἀστάθμητος''': -ον, ἄστατος, [[ἀσταθής]], ἀστέρες Ξεν. Ἀπομν. 4. 7, 5: - ἐπὶ προσώπων, [[δῆμος]] ἀσταθμητότατον [[πρᾶγμα]] Δημ. 383. 5, πρβλ. Ἀριστοφ. Ὄρν. 169, Πλάτ. Λύσ. 214D· ἐπὶ τοῦ βίου, ἀστ. αἰὼν Εὐρ. Ὀρ. 981· τὸ ἀστ. τοῦ μέλλοντος, [[ἀβεβαιότης]] αὐτοῦ…, Θουκ. 4. 62, πρβλ. 3, 59. - Ἐπίρρ. -τως Δίων Χρυσ. σ. 180.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀστάθμητος]], -ον) [[σταθμώ]]<br /><b>1.</b> ο [[αζύγιστος]]<br /><b>2.</b> ο [[αβαρής]]<br /><b>3.</b> αυτός που δεν μπορεί να υπολογιστεί ή να προβλεφθεί (φρ., «αστάθμητοι παράγοντες»)<br /><b>4.</b> ο [[ασυλλόγιστος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[κινητός]], ο [[άστατος]]<br /><b>2.</b> ο [[αβέβαιος]], ο [[ευμετάβολος]]<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ ἀστάθμητον</i><br />η [[αβεβαιότητα]].
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀστάθμητος]], -ον) [[σταθμώ]]<br /><b>1.</b> ο [[αζύγιστος]]<br /><b>2.</b> ο [[αβαρής]]<br /><b>3.</b> αυτός που δεν μπορεί να υπολογιστεί ή να προβλεφθεί (φρ., «αστάθμητοι παράγοντες»)<br /><b>4.</b> ο [[ασυλλόγιστος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[κινητός]], ο [[άστατος]]<br /><b>2.</b> ο [[αβέβαιος]], ο [[ευμετάβολος]]<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ ἀστάθμητον</i><br />η [[αβεβαιότητα]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀστάθμητος:''' -ον (σταθμάομαι), [[ασταθής]], [[άστατος]], <i>ἀστέρες</i>, σε Ξεν.· ὁ [[δῆμος]] ἀστάθμητον [[πρᾶγμα]], σε Δημ.· [[αβεβαιότητα]] της ζωής, σε Ευρ.· <i>τὸ ἀστάθμητον</i>, το αβέβαιο, σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[σταθμάομαι]<br />[[unsteady]], [[unstable]], ἀστέρες Xen.; ὁ [[δῆμος]] ἀσταθμητότατον [[πρᾶγμα]] Dem.: [[uncertain]] of [[life]], Eur.; τὸ ἀστάθμητον [[uncertainty]], Thuc.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[changeable]], [[fickle]], [[unstable]], [[not to be depended on]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[instabilis]]'', [[unsteady]], [[fickle]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.59.1/ 3.59.1],<br>''[[instabilitas]]'', [[fickleness]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.62.4/ 4.62.4].
}}
{{trml
|trtx====[[fickle]]===
Armenian: հեղհեղուկ; Belarusian: непастаянны, зменлівы; Bengali: খামখেয়ালী; Bulgarian: непостоянен, променлив, отмятащ се; Catalan: inconstant; Chinese Mandarin: 多變, 多变, 薄情; Danish: lunefuld, vankelmodig, vægelsindet; Dutch: [[wispelturig]], [[onbetrouwbaar]], [[onbestendig]], [[grillig]], [[onberekenbaar]]; Esperanto: nefidinda; Finnish: ailahteleva, huikenteleva, häilyvä, vaihteleva; French: [[inconstant]], [[volage]], [[lunatique]], [[indécis]], [[capricieux]]; German: [[unbeständig]], [[wankelmütig]], [[wechselhaft]], [[flatterhaft]], [[launisch]], [[unstet]]; Greek: [[άστατος]], [[ευμετάβλητος]]; Ancient Greek: [[ἀβέβαιος]], [[ἀκατάστατος]], [[ἀλλογνώμων]], [[ἀλλοπρόσαλλος]], [[ἀναπτερωτός]], [[ἄπιστος]], [[ἀστάθμητος]], [[ἁψίκορος]], [[γάγγαλος]], [[ἐλαφρόνοος]], [[ἔμπληκτος]], [[εὐμετάβολος]], [[εὐμετάγνωστος]], [[εὐμετάγνωτος]], [[εὐμετάθετος]], [[εὐμετακίνητος]], [[εὐμετανόητος]], [[μετάβουλος]], [[μεταπτωτικός]], [[μετάπτωτος]], [[μετέωρος]], [[μετήορος]], [[πλάνος]], [[πολύτροπος]], [[σκιρτητικός]], [[ὑπόκουφος]], [[χαλίφρων]]; Icelandic: hverflyndur, óstöðugur; Italian: [[volubile]], [[incostante]], [[mutevole]], [[capriccioso]]; Japanese: 気が多い, 気まぐれな; Korean: 변덕(變德)스럽다; Latin: [[inconstans]], [[instabilis]]; Norwegian Bokmål: vaklende, skiftende, ubestemmelig, vankelmodig; Occitan: inconstant, lunard, lunatenc, cambiadís, lunatic, viradís, capriciós; Persian: دمدمی مزاج‎; Portuguese: [[volúvel]], [[caprichoso]], [[volátil]]; Romanian: capricios, schimbător, inconstant; Russian: [[непостоянный]], [[ветреный]], [[переменчивый]]; Scottish Gaelic: leam-leat; Serbo-Croatian Roman: prevrtljiv, nepostojan, prevrtljiv, mušičav, hirovit; Spanish: [[inconstante]], [[veleidoso]], [[voluble]], [[pendular]]; Swedish: ombytlig, nyckfull; Tagalog: balimbing; Turkish: caygın, dönek, kahpe, kaypak; Ukrainian: непості́йний, несталий, мінливий, змінливий
}}
}}