δολιχός: Difference between revisions

1,128 bytes added ,  29 September 2017
9
(big3_12)
(9)
Line 24: Line 24:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(δολῐχός) -ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δολίχ- <i>Il</i>.4.533, 7.255, Hes.<i>Th</i>.186<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -οῖο Q.S.6.122; plu. dat. masc. δολιχοῖσι Opp.<i>H</i>.1.246; δολιχοῖσιν Triph.253, fem. δολιχῇσιν A.R.1.914]<br /><b class="num">1</b> sent. espacial [[largo]], [[alargado]] δολίχ' ἔγχεα <i>Il</i>.ll.cc., Hes.l.c., δόρυ <i>Il</i>.13.162, 15.474, cf. Nonn.<i>D</i>.23.53, αἱ δολιχαί τε κάπρου φλογίδες y los largos filetes de jabalí</i> Archipp.10.4, φάλαγγες Q.S.2.215, cf. 11.114, de naves o partes de las mismas ἐλάται A.R.l.c., πρυμνήσια <i>AP</i> 10.4 (Marc.Arg.), ναῦς Orph.<i>A</i>.122, Q.S.12.182, de las cañas de pesca, Opp.<i>H</i>.3.74, κόμη Nonn.<i>D</i>.21.69, de anim. ὄφεις Orph.<i>L</i>.340, σῶμα ... δολιχώτατον οὖας de la liebre, Opp.<i>C</i>.3.505, [[αὐχήν]] Arat.211, de distintos accidentes geog. νῆσος Orph.<i>A</i>.714, ἄκρη de un cabo, A.R.1.568, αἰγιαλοί Opp.l.c., [[αὐχήν]] de un istmo, Orph.<i>A</i>.745, κολῶναι Q.S.12.126<br /><b class="num">•</b>de un río [[de largo curso]] Q.S.6.122<br /><b class="num">•</b>de un abismo [[profundo]] Triph.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[largo]], [[extenso]] δολιχὰς θῖνας (Λιβύης) Call.<i>Fr</i>.602, δολιχῆς τε πόροι ἁλός A.R.1.21, δ. [[δρόμος]] Ἀμφιτρίτης Opp.<i>H</i>.1.619.<br /><b class="num">2</b> en sent. temp. [[largo]], [[prolongado]], [[duradero]] νύξ <i>Od</i>.23.243, cf. Orph.<i>A</i>.121, νοῦσος <i>Od</i>.11.172, <i>SEG</i> 32.1068 (Setia II d.C.), χρόνος B.18.45, Orác. en <i>Theos.Tub</i>.24, Nonn.<i>D</i>.47.472, en plu. δολιχοῖσιν ἀμαυρωθεῖσα χρόνοις Orác. en Porph.<i>Fr</i>.322, δολιχὸν ἀποτείνουσι τὸν λόγον Gal.11.461, ὥρη Nonn.<i>D</i>.7.284, κάματοι <i>AP</i> 6.65 (Paul.Sil.), ἐλπίδες <i>AP</i> 10.70 (Maced.), en ambos sent., espacial y temp. πλόος <i>Od</i>.3.169, Colluth.226, ὁδός <i>Od</i>.4.393, 483, Pi.<i>Fr</i>.70d.18, κέλευθος A.<i>Pr</i>.284, B.18.16, Orph.<i>L</i>.563, [[ἀταρπιτός]] Orph.<i>L</i>.580, cf. Satyr.<i>Vit.Eur</i>.41.2<br /><b class="num">•</b>neutr. sg. como adv. [[durante largo tiempo]] μελησέμεν Ἀργείοισι [[δηθά]] τε καὶ δ. preocupar a los aqueos de forma larga y duradera</i>, <i>Il</i>.10.52.<br /><b class="num">3</b> ref. a la cantidad [[abundante]] δ. πέπερι Androm.120.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>d°lH<sup>i̯</sup>°gh</i>-, cf. ai. <i>dīrghá</i>-, av. <i>darəγa</i>-; en het. <i>daluga</i>-, aesl. <i>dlŭgŭ</i> el vocalismo <i>u</i> se debe al influjo de la -<i>g</i>- siguiente.
|dgtxt=(δολῐχός) -ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δολίχ- <i>Il</i>.4.533, 7.255, Hes.<i>Th</i>.186<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -οῖο Q.S.6.122; plu. dat. masc. δολιχοῖσι Opp.<i>H</i>.1.246; δολιχοῖσιν Triph.253, fem. δολιχῇσιν A.R.1.914]<br /><b class="num">1</b> sent. espacial [[largo]], [[alargado]] δολίχ' ἔγχεα <i>Il</i>.ll.cc., Hes.l.c., δόρυ <i>Il</i>.13.162, 15.474, cf. Nonn.<i>D</i>.23.53, αἱ δολιχαί τε κάπρου φλογίδες y los largos filetes de jabalí</i> Archipp.10.4, φάλαγγες Q.S.2.215, cf. 11.114, de naves o partes de las mismas ἐλάται A.R.l.c., πρυμνήσια <i>AP</i> 10.4 (Marc.Arg.), ναῦς Orph.<i>A</i>.122, Q.S.12.182, de las cañas de pesca, Opp.<i>H</i>.3.74, κόμη Nonn.<i>D</i>.21.69, de anim. ὄφεις Orph.<i>L</i>.340, σῶμα ... δολιχώτατον οὖας de la liebre, Opp.<i>C</i>.3.505, [[αὐχήν]] Arat.211, de distintos accidentes geog. νῆσος Orph.<i>A</i>.714, ἄκρη de un cabo, A.R.1.568, αἰγιαλοί Opp.l.c., [[αὐχήν]] de un istmo, Orph.<i>A</i>.745, κολῶναι Q.S.12.126<br /><b class="num">•</b>de un río [[de largo curso]] Q.S.6.122<br /><b class="num">•</b>de un abismo [[profundo]] Triph.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[largo]], [[extenso]] δολιχὰς θῖνας (Λιβύης) Call.<i>Fr</i>.602, δολιχῆς τε πόροι ἁλός A.R.1.21, δ. [[δρόμος]] Ἀμφιτρίτης Opp.<i>H</i>.1.619.<br /><b class="num">2</b> en sent. temp. [[largo]], [[prolongado]], [[duradero]] νύξ <i>Od</i>.23.243, cf. Orph.<i>A</i>.121, νοῦσος <i>Od</i>.11.172, <i>SEG</i> 32.1068 (Setia II d.C.), χρόνος B.18.45, Orác. en <i>Theos.Tub</i>.24, Nonn.<i>D</i>.47.472, en plu. δολιχοῖσιν ἀμαυρωθεῖσα χρόνοις Orác. en Porph.<i>Fr</i>.322, δολιχὸν ἀποτείνουσι τὸν λόγον Gal.11.461, ὥρη Nonn.<i>D</i>.7.284, κάματοι <i>AP</i> 6.65 (Paul.Sil.), ἐλπίδες <i>AP</i> 10.70 (Maced.), en ambos sent., espacial y temp. πλόος <i>Od</i>.3.169, Colluth.226, ὁδός <i>Od</i>.4.393, 483, Pi.<i>Fr</i>.70d.18, κέλευθος A.<i>Pr</i>.284, B.18.16, Orph.<i>L</i>.563, [[ἀταρπιτός]] Orph.<i>L</i>.580, cf. Satyr.<i>Vit.Eur</i>.41.2<br /><b class="num">•</b>neutr. sg. como adv. [[durante largo tiempo]] μελησέμεν Ἀργείοισι [[δηθά]] τε καὶ δ. preocupar a los aqueos de forma larga y duradera</i>, <i>Il</i>.10.52.<br /><b class="num">3</b> ref. a la cantidad [[abundante]] δ. πέπερι Androm.120.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>d°lH<sup>i̯</sup>°gh</i>-, cf. ai. <i>dīrghá</i>-, av. <i>darəγa</i>-; en het. <i>daluga</i>-, aesl. <i>dlŭgŭ</i> el vocalismo <i>u</i> se debe al influjo de la -<i>g</i>- siguiente.
}}
{{grml
|mltxt=[[δολιχός]], -ή, -όν (AM)<br /><b>1.</b> [[μακρύς]], [[επιμήκης]]<br /><b>2.</b> αυτός που διαρκεί πολύ χρόνο, [[μακροχρόνιος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αρχαίος ΙΕ τ. με [[σημασία]] «[[μακρύς]]», που εμφανίζει δισύλλαβη [[ρίζα]] <i>doligh</i>- και συνδέεται τόσο με μονοσύλλαβα όσο και με δισύλλαβα μορφήματα άλλων γλωσσών (<b>[[πρβλ]].</b> αρχ. ινδ. <i>d</i><i>ī</i><i>rgha</i>-, αβ. <i>dar∂ya</i>-, αρχ. σλαβ. <i>dlůgů</i>, χεττ. <i>dalug</i>-) στα οποία απαντούν διάφορες μεταπτωτικές βαθμίδες της ρίζας <i>del</i>- «[[μακρύς]]». Δισύλλαβη [[ρίζα]] εμφανίζεται [[επίσης]] και στο β' συνθετικό του τ. <i>εν</i>-<i>δελεχής</i>, το οποίο προέρχεται πιθ. από <i>δέλεχος</i> (<b>[[πρβλ]].</b> [[γένεσις]])].
}}
}}