3,274,216
edits
(9) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(32 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diavgazo | |Transliteration C=diavgazo | ||
|Beta Code=diauga/zw | |Beta Code=diauga/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[glance]], [[shine through]], τῷ σχισμῷ ''[[Placita Philosophorum|Placit.]]''3.3.3; [[ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ]] = [[until the break of day]] ''2 Ep.Pet.''1.19: impers., [[ἅμα τῷ διαυγάζειν]] = [[at daybreak]] (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὴν ἡμέραν</b>) Plb.3.104.5; to [[be transparent]], Mnesith. ap. Orib.inc.15.11.<br><span class="bld">II</span> = [[φωτίζω]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]: and so metaph., [[διαυγασθείς]] = [[being enlightened]], [[perceiving the truth]], J.''AJ''5.10.4.<br><span class="bld">III</span> Astrol., [[influence by its rays]] (= [[ἐπιθεωρέω]]), ''PLond.''1.130.70 (i A.D.).<br><span class="bld">IV</span> Pass., to [[be glazed]], of [[pottery]], prob. in ''BGU''1143.15 (i B.C.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [pas. perf. part. graf. διευγασμένος <i>BGU</i> 1143.15 (I a.C.)]<br /><b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[brillar]], [[resplandecer]] πνεῦμα ... τῷ σχισμῷ διαυγάζει <i>Placit</i>.3.3.3, ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ 2<i>Ep.Petr</i>.1.19, cf. Cyr.Al.M.71.253B, [[ἅμα]] τῷ διαυγάζειν al brillar el día</i> Plb.3.104.5<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἡ φύσις (τοῦ κασσιτέρου) καὶ τῇ ὑέλλῳ ἀναμιγνυμένη ... πλέον διαυγάζεται Alex.Aphr.<i>Pr</i>.1.132.<br /><b class="num">2</b> [[dejar ver a través]] en v. med. περίτρητον ... κεκενωμένον καὶ διαυγαζόμενον πάντοθεν Ph.<i>Bel</i>.57.27<br /><b class="num">•</b>part. neutr. subst. [[transparencia]] τὸ ἐπὶ τοῦ ὄνυχος διαυγάζον (τοῦ γάλακτος) Mnesith.Cyz. en Orib.<i>Inc</i>.32.11.<br /><b class="num">3</b> dud., quizá [[barnizar]], [[cubrir con una capa brillante]] en v. pas. (κοῦφα) διευγασ[μένα] καὶ ἐπιδιευγασμένα <i>BGU</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[exponer a la luz]], e.e., [[al aire libre]] en v. pas., de hierbas medicinales ὅκως μὴ διαυγαζόμενα τῇσι πνοῇσι ἐκλίπῃ τὸν τόνον τῆς φαρμακίης Hp.<i>Ep</i>.16<br /><b class="num">•</b>astrol. [[iluminar]] τὸ δωδεκατημόριον ... σκορπίου Anon.Astr. en <i>PLond</i>.130.70 (I/II d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. ὁ Θεὸς ... τὰ ζεζοφωμένα τῶν διανοημάτων Epiph.Const.<i>Anc</i>.101, en v. pas. de un profeta διαυγασθείς iluminado</i> por la divinidad, I.<i>AI</i> 5.349.<br /><b class="num">2</b> [[irradiar]] σέλας Ἰοχέαιρα διαυγάζουσα de Ártemis, Nonn.<i>D</i>.48.319. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0609.png Seite 609]] durchglänzen, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0609.png Seite 609]] [[durchglänzen]], [[durchleuchten]]; Plut. plac. phil. 3, 3; dah. [[διαυγάζει]], [[es leuchtet durch]], [[es wird hell]], [[es wird Tag]], Pol. 3, 104; im [[NT|N.T.]] [[ἕως]] ἡ [[ἡμέρα]] διαυγάσῃ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[briller à travers]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[αὐγάζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δι-αυγάζω [[stralen]]:. [[ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ]] = [[totdat de dag haar licht verspreidt]] NT 2 Pet. 1.19. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''διαυγάζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[светиться насквозь]], [[просвечивать]] (τῷ σχισμῷ Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[рассветать]], [[светать]]: [[ἅμα τῷ διαυγάζειν]] (''[[sc.]]'' τὴν ἡμέραν) Polyb. [[с рассветом]]; [[ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ]] NT [[пока не рассветет]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[διαυγής]]) διαυγες ([[αὐγή]]), [[translucent]], [[transparent]]: [[διαφανής]]. ([[Aristotle]]) [[Philo]], Apoll. Rh., Lucian, [[Plutarch]], Themistius; [[often]] in the Anthol.) | |txtha=([[διαυγής]]) διαυγες ([[αὐγή]]), [[translucent]], [[transparent]]: [[διαφανής]]. ([[Aristotle]]) [[Philo]], Apoll. Rh., Lucian, [[Plutarch]], Themistius; [[often]] in the Anthol.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(ΑΝ)<br /><b>1.</b> [[λάμπω]] [[μέσα]] από [[κάτι]], [[διαλάμπω]]<br /><b>2.</b> [[αρχίζω]] να [[φέγγω]] αμυδρά, [[υποφώσκω]], [[αχνοφέγγω]], [[αρχίζω]] να [[ανατέλλω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[είμαι]] [[διαφανής]], [[διαυγής]]<br /><b>2.</b> [[είμαι]] [[φανερός]] («ἔφραζον τὰ διαυγάζοντα», Εφραὶμ ο [[Σύρος]])<br /><b>3.</b> <b>αστρολ.</b> [[επηρεάζω]] με τις ακτίνες μου ([[πάπυρος]])<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> (για αγγεία) <b>πιθ.</b> [[λάμπω]]. | |mltxt=(ΑΝ)<br /><b>1.</b> [[λάμπω]] [[μέσα]] από [[κάτι]], [[διαλάμπω]]<br /><b>2.</b> [[αρχίζω]] να [[φέγγω]] αμυδρά, [[υποφώσκω]], [[αχνοφέγγω]], [[αρχίζω]] να [[ανατέλλω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[είμαι]] [[διαφανής]], [[διαυγής]]<br /><b>2.</b> [[είμαι]] [[φανερός]] («ἔφραζον τὰ διαυγάζοντα», Εφραὶμ ο [[Σύρος]])<br /><b>3.</b> <b>αστρολ.</b> [[επηρεάζω]] με τις ακτίνες μου ([[πάπυρος]])<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> (για αγγεία) <b>πιθ.</b> [[λάμπω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''διαυγάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[διαλάμπω]], [[υποφώσκω]]· διαυγάζει [[ἡμέρα]], ανατέλλει η [[ημέρα]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''διαυγάζω''': [[διαλάμπω]], [[λάμπω]] διὰ μέσου τινός, τινι Πλούτ. 2.893D· -διαυγάζει [[ἡμέρα]], ἀρχίζει νὰ ἀνατέλλῃ, ἔρχεται ἡ «[[αὐγή]]», Β’ Ἐπιστ. Πέτρ. α΄,19· ἅμα τῷ διαυγάζειν Πολύβ. 3.104,5. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[shine]] [[through]]:— διαυγάζει [[ἡμέρα]] day dawns, NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':diaug£zw 笛-凹瓜索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':經過-發光<br />'''字義溯源''':微光通過,破曉,發亮;由([[διά]])*=通過)與([[αὐγάζω]] / [[καταυγάζω]])=光照)組成;而 ([[αὐγάζω]] / [[καταυγάζω]])出自([[αὐγή]])*=光線)<br />'''出現次數''':總共(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 破曉(1) 彼後1:19 | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[llenar de claridad]], [[iluminar]] como acción de la divinidad ἐπικαλοῦμαί σε, τὸν μέγιστον θεόν, ... τὸν τὰ πάντα φωτίζοντα καὶ διαυγάζοντα τῇ ἰδίᾳ δυνάμει τὸν σύμπαντα κόσμον <b class="b3">te invoco a ti, el dios más grande, el que todo lo ilumina y con su propio poder llena de claridad a todo el cosmos</b> P IV 991 | |||
}} | }} |