ἀπολύω: Difference between revisions

2,837 bytes added ,  29 September 2017
5
(T21)
(5)
Line 30: Line 30:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[imperfect]] ἀπελυον); [[future]] ἀπολύσω; 1st aorist ἀπελυσα; [[passive]], [[perfect]] ἀπολελυμαι; 1st aorist ἀπελυθην; ([[future]] ἀπολυθήσομαι); [[imperfect]] [[middle]] ἀπελυομην (to [[loose]] from, [[sever]] by [[loosening]], [[undo]] ([[see]] [[ἀπό]], V.);<br /><b class="num">1.</b> to [[set]] [[free]]: τινα τίνος (so in Greek writings [[even]] from [[Homer]] [[down]]), to [[liberate]] [[one]] from a [[thing]] (as from a [[bond]]), ἀπολέλυσαι (thou hast been loosed i. e.) be thou [[free]] from (cf. Winer's Grammar, § 40,4) τῆς ἀσθενείας (L T [[ἀπό]] τῆς ἀσθενείας)).<br /><b class="num">2.</b> to [[let]] go, [[dismiss]] (to [[detain]] no [[longer]]); τινα, a. a [[suppliant]] to whom [[liberty]] to [[depart]] is given by a [[decisive]] [[answer]]: ἀπολύειν is used in [[Plutarch]], consol. ad Apoll. § 13cf. 11at the [[end]])); (to [[bid]] [[depart]], [[send]] [[away]]: [[τήν]] ἐκκλησίαν); [[passive]] to [[let]] go [[free]], to [[release]];<br /><b class="num">a.</b> a [[captive]], i. e. to [[loose]] his bonds and [[bid]] him [[depart]], to [[give]] him [[liberty]] to [[depart]]: R G L Tr in brackets); ἀπολελύσθαι ἐδύνατο ([[might]] [[have]] been [[set]] at [[liberty]], cf. Buttmann, 217 (187), § 139,27c.; Winer s Grammar, 305 (286) i. e.) [[might]] be [[free]]; [[perfect]] as in Winer's Grammar, 334 (313))); ἀπολύειν τινα τίνι, to [[release]] [[one]] to [[one]], [[grant]] him his [[liberty]]: Luke 23:(R L in brackets), τῆς ἁμαρτίας ἀπολύεσθαι, [[ἀπολύω]] [[τήν]] γυναῖκα to [[dismiss]] from the [[house]], to [[repudiate]]: [[τόν]] ἄνδρα ἀπολύειν in Diodorus 12,18) ([[unless]], as is [[more]] [[probable]], Mark , [[contrary]] to [[historic]] [[accuracy]] ([[yet]] cf. Josephus, Antiquities 15,7, 10), makes Jesus [[speak]] in [[accordance]] [[with]] Greek and Roman [[usage]], according to [[which]] wives [[also]] repudiated [[their]] husbands (references in Meyer, at the [[passage]])); (cf. שִׁלַּח, ἀπολύομαι, [[properly]], to [[send]] [[oneself]] [[away]]; to [[depart]] (Winer's Grammar, 253 (238)): Exodus 33:11).
|txtha=([[imperfect]] ἀπελυον); [[future]] ἀπολύσω; 1st aorist ἀπελυσα; [[passive]], [[perfect]] ἀπολελυμαι; 1st aorist ἀπελυθην; ([[future]] ἀπολυθήσομαι); [[imperfect]] [[middle]] ἀπελυομην (to [[loose]] from, [[sever]] by [[loosening]], [[undo]] ([[see]] [[ἀπό]], V.);<br /><b class="num">1.</b> to [[set]] [[free]]: τινα τίνος (so in Greek writings [[even]] from [[Homer]] [[down]]), to [[liberate]] [[one]] from a [[thing]] (as from a [[bond]]), ἀπολέλυσαι (thou hast been loosed i. e.) be thou [[free]] from (cf. Winer's Grammar, § 40,4) τῆς ἀσθενείας (L T [[ἀπό]] τῆς ἀσθενείας)).<br /><b class="num">2.</b> to [[let]] go, [[dismiss]] (to [[detain]] no [[longer]]); τινα, a. a [[suppliant]] to whom [[liberty]] to [[depart]] is given by a [[decisive]] [[answer]]: ἀπολύειν is used in [[Plutarch]], consol. ad Apoll. § 13cf. 11at the [[end]])); (to [[bid]] [[depart]], [[send]] [[away]]: [[τήν]] ἐκκλησίαν); [[passive]] to [[let]] go [[free]], to [[release]];<br /><b class="num">a.</b> a [[captive]], i. e. to [[loose]] his bonds and [[bid]] him [[depart]], to [[give]] him [[liberty]] to [[depart]]: R G L Tr in brackets); ἀπολελύσθαι ἐδύνατο ([[might]] [[have]] been [[set]] at [[liberty]], cf. Buttmann, 217 (187), § 139,27c.; Winer s Grammar, 305 (286) i. e.) [[might]] be [[free]]; [[perfect]] as in Winer's Grammar, 334 (313))); ἀπολύειν τινα τίνι, to [[release]] [[one]] to [[one]], [[grant]] him his [[liberty]]: Luke 23:(R L in brackets), τῆς ἁμαρτίας ἀπολύεσθαι, [[ἀπολύω]] [[τήν]] γυναῖκα to [[dismiss]] from the [[house]], to [[repudiate]]: [[τόν]] ἄνδρα ἀπολύειν in Diodorus 12,18) ([[unless]], as is [[more]] [[probable]], Mark , [[contrary]] to [[historic]] [[accuracy]] ([[yet]] cf. Josephus, Antiquities 15,7, 10), makes Jesus [[speak]] in [[accordance]] [[with]] Greek and Roman [[usage]], according to [[which]] wives [[also]] repudiated [[their]] husbands (references in Meyer, at the [[passage]])); (cf. שִׁלַּח, ἀπολύομαι, [[properly]], to [[send]] [[oneself]] [[away]]; to [[depart]] (Winer's Grammar, 253 (238)): Exodus 33:11).
}}
{{grml
|mltxt=κ. απολάω, αμπολάω, απολνώ, [[αμολάω]] (AM [[ἀπολύω]])<br /><b>1.</b> [[παύω]] κάποιον από την [[εργασία]] ή την [[υπηρεσία]] του<br /><b>2.</b> [[αφήνω]] ελεύθερο από την [[υπηρεσία]] στον στρατό<br /><b>3.</b> [[διαλύω]], [[διατάζω]] να διαλυθεί ([[στράτευμα]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[αφήνω]] ελεύθερο, [[αποφυλακίζω]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «απολάω λυτούς και δεμένους» — [[αποστέλλω]] τους πάντες για [[ανεύρεση]] κάποιου ή για [[εκτέλεση]] επείγοντος έργου<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[περατώνω]] τη [[λειτουργία]]<br /><b>2.</b> (για [[λειτουργία]]) [[τελειώνω]], [[σχολνώ]]<br /><b>3.</b> [[αφήνω]] [[κάτι]] να χαλαρωθεί, [[χαλαρώνω]]<br /><b>4.</b> (για μαλλιά) [[αφήνω]] λυτά<br /><b>5.</b> [[εκσφενδονίζω]], [[ρίχνω]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> (η παθ. μτχ. ως επίθ.) <i>ὁ ἀπολελυμένος</i>, -<i>η</i>, -<i>ον</i><br /><b>2.</b> [[απαλλάσσω]] άπό τη ζωή («νῡν ἀπολύοις τὸν δοῡλον σου»)<br /><b>αρχ.</b><br />Ι. 1. [[λύνω]] [[κάτι]] από [[κάπου]], [[αποδεσμεύω]]<br /><b>2.</b> [[απελευθερώνω]], [[απαλλάσσω]], [[απολυτρώνω]]<br /><b>3.</b> [[διαλύω]] το [[στράτευμα]]<br /><b>4.</b> [[αθωώνω]], [[απαλλάσσω]] από [[κατηγορία]]<br /><b>5.</b> [[χωρίζω]], [[εγκαταλείπω]] ([[γυναίκα]], άνδρα)<br /><b>6.</b> [[πληρώνω]] [[οφειλή]]<br /><b>7.</b> [[πουλώ]]<br /><b>8.</b> [[απαλλάσσω]] από [[κάτι]] δυσάρεστο, [[ανακουφίζω]]<br /><b>9.</b> [[αναχωρώ]], [[απέρχομαι]]<br />II. (-ομαι)<br /><b>1.</b> [[απελευθερώνω]] τον εαυτό μου ή [[επιτυγχάνω]] με τις ενέργειες μου την [[απελευθέρωση]] άλλων<br /><b>2.</b> [[αντικρούω]] [[κατηγορία]], [[απολογούμαι]]<br /><b>3.</b> αποχωρίζομαι, αποσπώμαι<br /><b>4.</b> δεν [[είμαι]] προσκολλημένος, κινούμαι ελεύθερα<br /><b>5.</b> (για [[μητέρα]]) λευτερώνομαι, [[γεννώ]]<br /><b>6.</b> (για [[παιδί]]) γεννιέμαι<br /><b>7.</b> δεν [[υπάρχω]] [[πλέον]], [[εκλείπω]]<br /><b>8.</b> [[πεθαίνω]], [[φεύγω]] από τη ζωή.
}}
}}