3,274,175
edits
(big3_9) |
(8) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> contr. [[γαλῆ]] Ar.<i>Ach</i>.255, Stratt.75; γαλέα <i>Gp</i>.20.7.1<br /><b class="num">I</b> zool.<br /><b class="num">1</b> [[hurón]], [[Putorius furo]] que habita en el norte de África y Tarteso, Hdt.4.192, llamado γ. [[ἀγρία]] Str.3.2.6, cf. Arist.<i>HA</i> 580<sup>b</sup>26, Plu.2.446e, γ. κατοικίδιος Philum.<i>Ven</i>.33.1, Dsc.2.25, cf. Ruf.<i>Fr</i>.79, Diogenian.1.3.71.<br /><b class="num">2</b> [[comadreja]], [[Mustella vulgaris]] Ar.l.c., <i>Batr</i>.9, Arist.<i>HA</i> 609<sup>a</sup>17, Theoc.15.28, Plu.2.977f, Luc.<i>Pisc</i>.34, <i>Tim</i>.21, <i>Trag</i>.163, Artem.1.79, 3.28, D.C.58.5.5, LXX <i>Le</i>.11.29<br /><b class="num">•</b>como signo de mal agüero y en prov. εἰ ... διᾴξειεν [[γαλῆ]] si cruzase una comadreja</i> Ar.<i>Ec</i>.792, cf. Thphr.<i>Char</i>.16.3, γαλῆν ὁρῶ como mala pronunciación de γαλήν' ὁρῶ en el verso de Eurípides (<i>Or</i>.279), Ar.<i>Ra</i>.304, Stratt.63, cf. Sch.Ar.<i>ad loc</i>., θύραν δι' ἧς [[γαλῆ]] ... οὐκ εἰσέρχεται equivale a ‘casa cerrada a cal y canto’, Apollod.Car.6, <i>Batr</i>.(a) 49, 114, γαλῆν ἔχεις equivale a ‘tienes la negra’, Apostol.5.26, γαλῇ χιτώνιον κροκωτόν equivale a ‘echar margaritas a los cerdos’, Stratt.l.c., Zen.2.93, γαλῇ στέαρ equivale a ‘complacer en todo’, Diogenian.2.2.9, [[γαλῆ]] Ταρτησία prov. por su gran tamaño, Hsch., en fábulas γαλαῖ ... καὶ μύες Babr.31, [[γαλῆ]] καὶ [[Ἀφροδίτη]] Aesop.50, cf. <i>Galeom</i>.6.<br /><b class="num">3</b> ict. [[pez de pequeño tamaño]], Ael.<i>NA</i> 15.11, <i>Gp</i>.l.c.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Se ha rel. lat. <i>glīs</i> ‘lirón’, ai. <i>giri</i>-, <i>girikā</i>- ‘ratón’. Tb. se ha deriv. de [[γαλεός]]. | |dgtxt=-ης, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> contr. [[γαλῆ]] Ar.<i>Ach</i>.255, Stratt.75; γαλέα <i>Gp</i>.20.7.1<br /><b class="num">I</b> zool.<br /><b class="num">1</b> [[hurón]], [[Putorius furo]] que habita en el norte de África y Tarteso, Hdt.4.192, llamado γ. [[ἀγρία]] Str.3.2.6, cf. Arist.<i>HA</i> 580<sup>b</sup>26, Plu.2.446e, γ. κατοικίδιος Philum.<i>Ven</i>.33.1, Dsc.2.25, cf. Ruf.<i>Fr</i>.79, Diogenian.1.3.71.<br /><b class="num">2</b> [[comadreja]], [[Mustella vulgaris]] Ar.l.c., <i>Batr</i>.9, Arist.<i>HA</i> 609<sup>a</sup>17, Theoc.15.28, Plu.2.977f, Luc.<i>Pisc</i>.34, <i>Tim</i>.21, <i>Trag</i>.163, Artem.1.79, 3.28, D.C.58.5.5, LXX <i>Le</i>.11.29<br /><b class="num">•</b>como signo de mal agüero y en prov. εἰ ... διᾴξειεν [[γαλῆ]] si cruzase una comadreja</i> Ar.<i>Ec</i>.792, cf. Thphr.<i>Char</i>.16.3, γαλῆν ὁρῶ como mala pronunciación de γαλήν' ὁρῶ en el verso de Eurípides (<i>Or</i>.279), Ar.<i>Ra</i>.304, Stratt.63, cf. Sch.Ar.<i>ad loc</i>., θύραν δι' ἧς [[γαλῆ]] ... οὐκ εἰσέρχεται equivale a ‘casa cerrada a cal y canto’, Apollod.Car.6, <i>Batr</i>.(a) 49, 114, γαλῆν ἔχεις equivale a ‘tienes la negra’, Apostol.5.26, γαλῇ χιτώνιον κροκωτόν equivale a ‘echar margaritas a los cerdos’, Stratt.l.c., Zen.2.93, γαλῇ στέαρ equivale a ‘complacer en todo’, Diogenian.2.2.9, [[γαλῆ]] Ταρτησία prov. por su gran tamaño, Hsch., en fábulas γαλαῖ ... καὶ μύες Babr.31, [[γαλῆ]] καὶ [[Ἀφροδίτη]] Aesop.50, cf. <i>Galeom</i>.6.<br /><b class="num">3</b> ict. [[pez de pequeño tamaño]], Ael.<i>NA</i> 15.11, <i>Gp</i>.l.c.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Se ha rel. lat. <i>glīs</i> ‘lirón’, ai. <i>giri</i>-, <i>girikā</i>- ‘ratón’. Tb. se ha deriv. de [[γαλεός]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=<b>(I)</b><br />η (Α)<br /><b>βλ.</b> [[γαλή]].———————— <b>(II)</b><br />[[γαλέη]], η (Α)<br />[[είδος]] περικεφαλαίας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <b>λατ.</b> <i>galea</i> «[[περικεφαλαία]], [[κράνος]]»]. | |||
}} | }} |