συλλαμβάνω: Difference between revisions

39
(T21)
(39)
Line 27: Line 27:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[sometimes]] συνλαμβάνω ([[see]] [[below]])): [[future]] 2nd [[person]] [[singular]] συλλήψῃ (L T Tr WH συλλήμψῃ ([[see]] Mu)), συνείληφεν, Tr [[text]] WH), participle [[feminine]] συνειληφυῖα (R G L T); 2nd aorist συνέλαβον; 1st aorist [[passive]] συνεληφθην (L T Tr WH συνελήμφθην; [[see]] Mu); [[middle]], [[present]] [[imperative]] 2nd [[person]] [[singular]] συλλαμβάνου (T Tr WH συνλαμβανου, cf. [[σύν]], II. at the [[end]]; Tdf Proleg., p. 76) συνελαβομην; from [[Aeschylus]] and [[Herodotus]] [[down]]; the Sept. for תָּפַשׂ and לָכַד;<br /><b class="num">1.</b> Active,<br /><b class="num">a.</b> to [[seize]], [[take]]: τινα, [[one]] as a [[prisoner]], Winer's Grammar, 275 (259)); ἀργαν ἰχθύων, to [[conceive]], of a [[woman]] ([[often]] so in the Sept. for הָרָה): [[absolutely]], [[Aristotle]], h. a. 7,1, p. 582{a}, 19; genitive an. 1,19, p. 727^b, 8f; (Phil. de vitand. [[acre]] [[alien]]. 4. 4; cf. Winer s Grammar, 593 (552); Buttmann, § 130,5)); [[with]] ἐν γαστρί added, τινα, a [[son]] (ἐν τῇ [[κοιλία]] added, to [[seize]] for [[oneself]]; in a [[hostile]] [[sense]], to [[make]] ([[one]] a [[permanent]]) [[prisoner]]: τινα, to [[take]] [[hold]] [[together]] [[with]] [[one]], to [[assist]], [[help]]: to succor, [[Sophocles]] Philippians 282; [[Plato]], Theag., p. 129{e}; Diodorus 11,40; in [[this]] [[sense]] in Greek writings [[more]] [[commonly]] in the [[active]]).
|txtha=([[sometimes]] συνλαμβάνω ([[see]] [[below]])): [[future]] 2nd [[person]] [[singular]] συλλήψῃ (L T Tr WH συλλήμψῃ ([[see]] Mu)), συνείληφεν, Tr [[text]] WH), participle [[feminine]] συνειληφυῖα (R G L T); 2nd aorist συνέλαβον; 1st aorist [[passive]] συνεληφθην (L T Tr WH συνελήμφθην; [[see]] Mu); [[middle]], [[present]] [[imperative]] 2nd [[person]] [[singular]] συλλαμβάνου (T Tr WH συνλαμβανου, cf. [[σύν]], II. at the [[end]]; Tdf Proleg., p. 76) συνελαβομην; from [[Aeschylus]] and [[Herodotus]] [[down]]; the Sept. for תָּפַשׂ and לָכַד;<br /><b class="num">1.</b> Active,<br /><b class="num">a.</b> to [[seize]], [[take]]: τινα, [[one]] as a [[prisoner]], Winer's Grammar, 275 (259)); ἀργαν ἰχθύων, to [[conceive]], of a [[woman]] ([[often]] so in the Sept. for הָרָה): [[absolutely]], [[Aristotle]], h. a. 7,1, p. 582{a}, 19; genitive an. 1,19, p. 727^b, 8f; (Phil. de vitand. [[acre]] [[alien]]. 4. 4; cf. Winer s Grammar, 593 (552); Buttmann, § 130,5)); [[with]] ἐν γαστρί added, τινα, a [[son]] (ἐν τῇ [[κοιλία]] added, to [[seize]] for [[oneself]]; in a [[hostile]] [[sense]], to [[make]] ([[one]] a [[permanent]]) [[prisoner]]: τινα, to [[take]] [[hold]] [[together]] [[with]] [[one]], to [[assist]], [[help]]: to succor, [[Sophocles]] Philippians 282; [[Plato]], Theag., p. 129{e}; Diodorus 11,40; in [[this]] [[sense]] in Greek writings [[more]] [[commonly]] in the [[active]]).
}}
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ, και διαλ. τ. [[συλλαβαίνω]] Ν [[λαμβάνω]]<br /><b>1.</b> (σχετικά με πρόσ. ή ζώο) [[πιάνω]] κάποιον ή [[κάτι]] καλά και δεν τον [[αφήνω]] να φύγει, [[κατακρατώ]] βίαια κάποιον (α. «η [[αστυνομία]] συνέλαβε όλους τους υπόπτους» β. «συνέλαβον αὐτὸν καὶ ἀπήχθη εἰς τὸ [[δεσμωτήριον]]», πάπ.)<br /><b>2.</b> [[αντιλαμβάνομαι]], [[εννοώ]], [[καταλαβαίνω]]<br /><b>3.</b> (για [[γυναίκα]]) [[μένω]] [[έγκυος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> μού έρχεται στον νου, [[σχηματίζω]] στη [[σκέψη]] («εγώ συνέλαβα την [[ιδέα]] να πάμε [[εκδρομή]]»)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «συλλαμβάνει ο [[φακός]]» — γίνεται [[φωτογράφιση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[μαζεύω]] [[κάτι]] και το [[φέρνω]] στο ίδιο [[σημείο]] με [[κάτι]] [[άλλο]], [[συνάγω]], [[συναθροίζω]] και, [[ιδίως]], [[συγκεντρώνω]] διεσπαρμένα στρατεύματα («ἀπῄει συλλαβὼν τὸ [[στράτευμα]] ὅσον τε ἦλθεν ἔχων»<br /><b>Ξεν.</b>)<br /><b>2.</b> [[παίρνω]] κάποιον ή [[κάτι]] [[μαζί]] μου («ξυλλαβὼν κατέκλινεν αὐτὸν εἰς Ἀσκληπιοῡ», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>3.</b> [[κλείνω]], [[σφαλίζω]] («ξυνέλαβε τὸ [[στόμα]] καὶ τοὺς ὀφθαλμούς», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>4.</b> [[εγκλείω]], [[εσωκλείω]] («τῇ ἐπιδέσει συλλαμβάνονται συνάγειν τοὺς μηρούς», Σωρ.)<br /><b>5.</b> (στην [[ομιλία]]) [[περιλαμβάνω]] («ἑνὶ ἔπεϊ [[πάντα]] συλλαβόντα εἰπεῑν», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>6.</b> [[συνδυάζω]] [[κατά]] την [[εκφώνηση]], [[κατά]] την [[προφορά]]<br /><b>7.</b> [[πιάνω]] με το [[χέρι]], [[αρπάζω]] («κόμην [[ἀπρίξ]] ὄνυξι συλλαβὼν χερί», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>8.</b> [[κρατώ]] [[κάτι]]<br /><b>9.</b> [[δέχομαι]] [[κάτι]] ταυτόχρονα με [[κάτι]] [[άλλο]] («τὰ [[πάντα]] μὲν νυν ταῡτα συλλαβεῑν ἄνθρωπον», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>10.</b> [[παίρνω]] κάποιον ως βοηθό<br /><b>11.</b> παρίσταμαι και εγώ στην [[εκτέλεση]] ενός έργου βοηθώντας κάποιον [[άλλο]]<br /><b>12.</b> [[διευκολύνω]] την [[πραγματοποίηση]] ενός έργου<br /><b>13.</b> [[αγοράζω]] [[κάτι]] εξ ολοκλήρου ή [[κατά]] το μεγαλύτερο [[μέρος]]<br /><b>14.</b> <b>μέσ.</b> <i>συλλαμβάνομαι</i><br />[[συμμετέχω]] σε [[κάτι]].
}}
}}