3,274,919
edits
(big3_5) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [tb. ὁ <i>TDA</i> 234.59 (Cartago I d.C.)]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en rel. c. naves [[desembarco]] esp. ἀπόβασιν ποιεῖσθαι desembarcar</i> Th.2.26, 2.33, ἀπὸ τῶν νεῶν ... ἐς τὴν Λοκρίδα ἀποβάσεις ποιησάμενοι Th.3.103, ἐκ τῶν νεῶν Th.3.115, cf. Plb.3.76.2, Aen.Tact.16.21, <i>PCair.Zen</i>.811.5 (III a.C.), D.C.48.46.4, ἐπισταμένους ἐμπειρίᾳ τὴν ναυτικὴν ἐπ' ἄλλους ἀπόβασιν conociendo por experiencia lo que es un desembarco frente al enemigo</i> Th.4.10, εἰς τὴν πολεμίαν Th.1.26, cf. Aen.Tact.8.2, ἀποβάσεως ... οὔσης siendo posible el desembarco</i> Th.4.13, cf. 56, 6.75, βιάζεσθαι τὴν ἀπόβασιν forzar el desembarco</i> Th.4.9, τοὺς μὲν ἄλλους ... ἐκώλυσαν τῆς ἀποβάσεως a los otros ... les impidieron el desembarco</i> Plb.33.9.3, ἀπόβασιν οὐκ ἔχουσαν no teniendo (el continente) punto donde desembarcar</i> Th.4.8<br /><b class="num">•</b>c. gen. ἐν ἀποβάσει τῆς γῆς al poner pie en tierra</i> Th.1.108.<br /><b class="num">2</b> [[acción de desmontar y competir en carrera a pie como juego atlético]] τοῦ ἀγῶνος τοῦ γυμνικοῦ καὶ ἱππικοῦ τῆς ἀποβάσεως <i>IG</i> 7.4254.19 (Oropo IV a.C.), cf. 417.66 (Oropo I a.C.), <i>TDA</i> 234.59 (Cartago I d.C.); v. [[ἀποβάτης]].<br /><b class="num">3</b> [[retirada]], [[salida]], [[vía]] de una situación καλὸν μὲν εἶναι τὴν τυραννίδα χωρίον οὐκ ἔχειν δ' ἀπόβασιν (decía Solón que) la tiranía es una buena posición militar, pero no tiene retirada</i> Plu.<i>Sol</i>.14, πρὸς τὸν τῆς τύχης πεταυρισμὸν ἀ. ζητεῖ busca una salida ante los vuelcos de la fortuna</i> Plu.2.498c, de un ejército, Plu.<i>Nic</i>.22<br /><b class="num">•</b>[[retirada]], [[descenso]] del nivel del agua <i>Peripl.M.Rubri</i> 63, ἀ. τοῦ ὑγροῦ <i>PMag</i>.13.409, cf. <i>PLond</i>.1346.10 (VIII d.C.).<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> de palabras [[resultado]], [[cumplimiento]] τῶν εἰρημένων Aret.<i>SA</i> 2.4.4, Luc.<i>Hes</i>.6, Artem.4.83, de profecías, Phld.<i>D</i>.1.25.<br /><b class="num">2</b> de números [[serie]], [[sucesión]], <i>Theol.Arith</i>.60.<br /><b class="num">III</b> [[distancia]] ὥστ' ἐξ ἀποβάσεως ἰσοϋψῆ γενέσθαι τῷ τείχει de modo que a (cierta) distancia era de altura igual a la muralla</i> Plb.8.4.4, cf. 9.19.7, <i>IG</i> 11(2).161A.115 (Delos III a.C.). | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [tb. ὁ <i>TDA</i> 234.59 (Cartago I d.C.)]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en rel. c. naves [[desembarco]] esp. ἀπόβασιν ποιεῖσθαι desembarcar</i> Th.2.26, 2.33, ἀπὸ τῶν νεῶν ... ἐς τὴν Λοκρίδα ἀποβάσεις ποιησάμενοι Th.3.103, ἐκ τῶν νεῶν Th.3.115, cf. Plb.3.76.2, Aen.Tact.16.21, <i>PCair.Zen</i>.811.5 (III a.C.), D.C.48.46.4, ἐπισταμένους ἐμπειρίᾳ τὴν ναυτικὴν ἐπ' ἄλλους ἀπόβασιν conociendo por experiencia lo que es un desembarco frente al enemigo</i> Th.4.10, εἰς τὴν πολεμίαν Th.1.26, cf. Aen.Tact.8.2, ἀποβάσεως ... οὔσης siendo posible el desembarco</i> Th.4.13, cf. 56, 6.75, βιάζεσθαι τὴν ἀπόβασιν forzar el desembarco</i> Th.4.9, τοὺς μὲν ἄλλους ... ἐκώλυσαν τῆς ἀποβάσεως a los otros ... les impidieron el desembarco</i> Plb.33.9.3, ἀπόβασιν οὐκ ἔχουσαν no teniendo (el continente) punto donde desembarcar</i> Th.4.8<br /><b class="num">•</b>c. gen. ἐν ἀποβάσει τῆς γῆς al poner pie en tierra</i> Th.1.108.<br /><b class="num">2</b> [[acción de desmontar y competir en carrera a pie como juego atlético]] τοῦ ἀγῶνος τοῦ γυμνικοῦ καὶ ἱππικοῦ τῆς ἀποβάσεως <i>IG</i> 7.4254.19 (Oropo IV a.C.), cf. 417.66 (Oropo I a.C.), <i>TDA</i> 234.59 (Cartago I d.C.); v. [[ἀποβάτης]].<br /><b class="num">3</b> [[retirada]], [[salida]], [[vía]] de una situación καλὸν μὲν εἶναι τὴν τυραννίδα χωρίον οὐκ ἔχειν δ' ἀπόβασιν (decía Solón que) la tiranía es una buena posición militar, pero no tiene retirada</i> Plu.<i>Sol</i>.14, πρὸς τὸν τῆς τύχης πεταυρισμὸν ἀ. ζητεῖ busca una salida ante los vuelcos de la fortuna</i> Plu.2.498c, de un ejército, Plu.<i>Nic</i>.22<br /><b class="num">•</b>[[retirada]], [[descenso]] del nivel del agua <i>Peripl.M.Rubri</i> 63, ἀ. τοῦ ὑγροῦ <i>PMag</i>.13.409, cf. <i>PLond</i>.1346.10 (VIII d.C.).<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> de palabras [[resultado]], [[cumplimiento]] τῶν εἰρημένων Aret.<i>SA</i> 2.4.4, Luc.<i>Hes</i>.6, Artem.4.83, de profecías, Phld.<i>D</i>.1.25.<br /><b class="num">2</b> de números [[serie]], [[sucesión]], <i>Theol.Arith</i>.60.<br /><b class="num">III</b> [[distancia]] ὥστ' ἐξ ἀποβάσεως ἰσοϋψῆ γενέσθαι τῷ τείχει de modo que a (cierta) distancia era de altura igual a la muralla</i> Plb.8.4.4, cf. 9.19.7, <i>IG</i> 11(2).161A.115 (Delos III a.C.). | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπόβᾰσις:''' -εως, ἡ ([[ἀποβαίνω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αποβίβαση]], [[έξοδος]] από το [[πλοίο]] στη [[στεριά]], ἀπὸ [[τῶν]] [[νεῶν]], σε Θουκ.· ἡ ναυτικὴ ἐπ' ἄλλους [[ἀπόβασις]], [[αποβίβαση]] των δυνάμεων του ναυτικού [[εναντίον]] του εχθρού, στον ίδ.· απόλ., <i>ποιεῖσθαι ἀπόβασιν</i>, αποβιβάζομαι από το [[πλοίο]], προσεδαφίζομαι, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[προσεδάφιση]], [[τόπος]] προσεδάφισης· οὐκ [[ἔχει]] ἀπόβασιν, δεν είναι δυνατόν να γίνει [[αποβίβαση]], ή δεν υπάρχει κατάλληλο [[σημείο]] προσεδάφισης, στον ίδ.· πληθ., στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[οδός]] διαφυγής ή [[διέξοδος]], [[δραπέτευση]], σε Πλούτ. | |||
}} | }} |