διφθερίας: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(4)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diftherias
|Transliteration C=diftherias
|Beta Code=difqeri/as
|Beta Code=difqeri/as
|Definition=ου, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">clad in a leathern jerkin;</b> the dress of old men in Tragedy, of boors in Comedy, Posidipp. ap. <span class="bibl">Ath.10.414e</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>8</span>, <span class="bibl">Poll.4.137</span>.</span>
|Definition=-ου, ὁ, clad in a leather jerkin; the dress of old men in Tragedy, of boors in Comedy, Posidipp. ap. Ath.10.414e, Luc.''Tim.''8, Poll.4.137.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ [[el que va vestido con una pelliza de cuero]] de una de las caracterizaciones del sirviente en la comedia, Poll.4.137, Luc.<i>Tim</i>.8, Varro <i>RR</i> 2.11.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0644.png Seite 644]] ὁ, der mit einem Kleide aus Ziegenfellen, [[διφθέρα]], Bekleidete, Luc. Tim. 8; Posidipp. Ath. X, 414 e. Nach Poll. 4, 137 ein Sklav in der Tragödie; nach Varr. R. R. 2, 11 in der Tragödie alte Leute, in der Komödie Landleute.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0644.png Seite 644]] ὁ, der mit einem Kleide aus Ziegenfellen, [[διφθέρα]], Bekleidete, Luc. Tim. 8; Posidipp. Ath. X, 414 e. Nach Poll. 4, 137 ein Sklav in der Tragödie; nach Varr. R. R. 2, 11 in der Tragödie alte Leute, in der Komödie Landleute.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />[[vêtu de peau]].<br />'''Étymologie:''' [[διφθέρα]].
}}
{{elru
|elrutext='''διφθερίας:''' ου ὁ [[одетый в]] (козью) шкуру ([[δικελλίτης]] καὶ δ. Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διφθερίας''': -ου, ὁ, ἐνδεδυμένος διφθέραν, [[ἔνδυμα]] δερμάτινον· τοιαῦτα ἦσαν τὰ τῶν δούλων ἐν τῇ τραγῳδίᾳ καὶ τῶν χωρικῶν ἐν τῇ κωμῳδίᾳ, Ποσείδιππ. παρ’ Ἀθην. 414E, Λουκ. Τίμ. 8, πρβλ. Varro R. R. 2. 11.
|lstext='''διφθερίας''': -ου, ὁ, ἐνδεδυμένος διφθέραν, [[ἔνδυμα]] δερμάτινον· τοιαῦτα ἦσαν τὰ τῶν δούλων ἐν τῇ τραγῳδίᾳ καὶ τῶν χωρικῶν ἐν τῇ κωμῳδίᾳ, Ποσείδιππ. παρ’ Ἀθην. 414E, Λουκ. Τίμ. 8, πρβλ. Varro R. R. 2. 11.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />vêtu de peau.<br />'''Étymologie:''' [[διφθέρα]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ [[el que va vestido con una pelliza de cuero]]de una de las caracterizaciones del sirviente en la comedia, Poll.4.137, Luc.<i>Tim</i>.8, Varro <i>RR</i> 2.11.11.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διφθερίας:''' -ου, ὁ, αυτός που είναι ντυμένος με [[ρούχο]] δερμάτινο, σε Λουκ.
|lsmtext='''διφθερίας:''' -ου, ὁ, αυτός που είναι ντυμένος με [[ρούχο]] δερμάτινο, σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[διφθερίας]], ου, [from [[διφθέρα]] <i>n</i><br />one clad in [[leather]], Luc.
}}
}}