καταξιόω: Difference between revisions

2b
(5)
(2b)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''καταξιόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[θεωρώ]] άξιο [[τιμής]], σε Πλάτ. — Μέσ., [[υπολήπτομαι]], [[τιμώ]] στον [[μέγιστο]] βαθμό, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> <i>πολλὰ χαίρειν ξυμφορᾶς καταξιῶ</i>, [[αποχαιρετώ]] με [[χαρά]] τις συμφορές, στον ίδ.· <i>σύτοι κατηξίωσας</i>, εσύ το θέλησες, σε Σοφ.
|lsmtext='''καταξιόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[θεωρώ]] άξιο [[τιμής]], σε Πλάτ. — Μέσ., [[υπολήπτομαι]], [[τιμώ]] στον [[μέγιστο]] βαθμό, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> <i>πολλὰ χαίρειν ξυμφορᾶς καταξιῶ</i>, [[αποχαιρετώ]] με [[χαρά]] τις συμφορές, στον ίδ.· <i>σύτοι κατηξίωσας</i>, εσύ το θέλησες, σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''καταξιόω:''' <b class="num">1)</b> удостаивать, считать достойным (τινα μετέχειν τινός Dem. и τινά τινος Polyb., Diod.): μηδενὶ κ., sc. τι Plat. никому не приписывать какой-л. чести; pass. удостаиваться, быть или считаться достойным (πίστεως Plut.; καταξιωθέντες [[τυχεῖν]] τινος NT);<br /><b class="num">2)</b> med. удостаивать своих милостей, благоволить (sc. Πολυνείκη Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> чтить, уважать (τινα Polyb.); pass. быть уважаемым ([[ἔργον]] ἐπιφανὲς καὶ κατηξιωμένον Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> считать правильным, желать: σύ τοι κατηξίωσας Soph. ты сам себе желал (этого); πολλὰ χαίρειν συμφοραῖς καταξιῶ Aesch. нужно, по-моему, забыть о (минувших) бедствиях.
}}
}}