3,273,164
edits
(3b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paravlepo | |Transliteration C=paravlepo | ||
|Beta Code=parable/pw | |Beta Code=parable/pw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[look aside]], [[take a side look]], Ar.''Ra.''411; <b class="b3">π. θατέρῳ</b> (''[[sc.]]'' [[ὀφθαλμῷ]]) [[look suspiciously]] with one eye, Id.''V.''497 (also, [[peep out of the corner of]] one's eye, Id.''Ec.''498); opp. [[ἀτενίζω]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''343b13; <b class="b3">τῷ ὀφθαλμῷ π. καὶ δεινὸν δέδορκε</b> [[looked askance]], Nicostr. ap. Stob. 4.22.102.<br><span class="bld">2</span> [[see wrong]], Luc.''Nec.''1.<br><span class="bld">II</span> [[overlook]], τί τἀλλότριον… κακὸν ὀξυδερκεῖς, τὸ δ' ἴδιον παραβλέπεις; Com.Adesp.359, cf. Plb.6.46.6.<br><span class="bld">2</span> [[despise]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[ὑπερορᾷ]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0472.png Seite 472]] daneben, von der Seite sehen; Ar. Ran. 409; θἀτέρῳ, sc. ὀφθαλμῷ, Vesp. 497 Eccl. 498; – schlecht sehen, Luc. Necyom. 1; – übersehen, Pol. 6, 46, 6 u. Sp., auch verachten. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0472.png Seite 472]] daneben, von der Seite sehen; Ar. Ran. 409; θἀτέρῳ, ''[[sc.]]'' ὀφθαλμῷ, Vesp. 497 Eccl. 498; – schlecht sehen, Luc. Necyom. 1; – übersehen, Pol. 6, 46, 6 u. Sp., auch verachten. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<b>1</b> [[regarder de côté]] ; regarder de travers, mépriser;<br /><b>2</b> [[avoir le regard faux]] <i>ou</i> la vue louche.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[βλέπω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρα-βλέπω een schuinse blik werpen:. παραβλέπουσα θατέρῳ met het ene oog schuins kijkend Aristoph. Eccl. 498. slecht zien, verkeerd zien:. εἰ μὴ ἐγὼ παραβλέπω als mijn ogen mij niet bedriegen Luc. 38.1. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''παραβλέπω:'''<br /><b class="num">1</b> [[подсматривать сбоку]] Arph.: π. [[θατέρῳ]] (''[[sc.]]'' ὀφθαλμῷ) Arph. глядеть искоса, т. е. подозрительно;<br /><b class="num">2</b> [[плохо видеть]]: εἰ μὴ ἐγὼ [[παραβλέπω]] Luc. если не обманывает меня зрение;<br /><b class="num">3</b> [[проглядеть]], [[оставить без внимания]] (τὰς τηλικαύτας διαφοράς Polyb.; τὸ [[ἴδιον]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ΝΜΑ<br />[[παρορώ]], [[αφήνω]] [[κάτι]] απαρατήρητο, [[προσπερνώ]] [[χωρίς]] να δω, [[χωρίς]] να προσέξω<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[παραμελώ]] με τη [[θέληση]] μου, [[αδιαφορώ]]<br /><b>2.</b> [[προσποιούμαι]] ότι δεν [[βλέπω]] ή δεν [[καταλαβαίνω]], [[ανέχομαι]] να γίνεται [[κάτι]], [[φαίνομαι]] [[επιεικής]]<br /><b>2.</b> [[βλέπω]] πολύ καλά, έχω άριστη όραση («βλέπει και παραβλέπει [[μάλιστα]]»)<br /><b>3.</b> [[βλέπω]] με [[φροντίδα]] και [[προσοχή]], [[φροντίζω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[βλέπω]] με πλάγιο τρόπο, [[ρίχνω]] πλάγιο ή λοξό [[βλέμμα]], [[λοξοκοιτάζω]] («καὶ γὰρ παραβλέψας τι μειρακίσκης | |mltxt=ΝΜΑ<br />[[παρορώ]], [[αφήνω]] [[κάτι]] απαρατήρητο, [[προσπερνώ]] [[χωρίς]] να δω, [[χωρίς]] να προσέξω<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[παραμελώ]] με τη [[θέληση]] μου, [[αδιαφορώ]]<br /><b>2.</b> [[προσποιούμαι]] ότι δεν [[βλέπω]] ή δεν [[καταλαβαίνω]], [[ανέχομαι]] να γίνεται [[κάτι]], [[φαίνομαι]] [[επιεικής]]<br /><b>2.</b> [[βλέπω]] πολύ καλά, έχω άριστη όραση («βλέπει και παραβλέπει [[μάλιστα]]»)<br /><b>3.</b> [[βλέπω]] με [[φροντίδα]] και [[προσοχή]], [[φροντίζω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[βλέπω]] με πλάγιο τρόπο, [[ρίχνω]] πλάγιο ή λοξό [[βλέμμα]], [[λοξοκοιτάζω]] («καὶ γὰρ παραβλέψας τι μειρακίσκης νῦν δὴ κατεῖδον», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[βλέπω]] με [[κακία]]<br /><b>3.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «καταφρονῶ»<br /><b>4.</b> (η μτχ. αρσ. ενεργ. ενέστ.) [[παραβλέπων]]<br /><i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[στραβός]]»<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> «[[παραβλέπω]] θατέρῳ ὀφθαλμῷ» <br />α) [[κοιτάζω]] με [[υποψία]]<br />β) [[κοιτάζω]] [[κρυφά]] με τη [[γωνία]] του ματιού μου. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''παραβλέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">1.</b> κοιτώ λοξά, [[ρίχνω]] πλάγιο [[βλέμμα]], σε Αριστοφ.· [[παραβλέπω]] [[θατέρῳ]] (ενν. <i>ὀφθαλμῷ</i>), κοιτώ ύποπτα με το ένα [[μάτι]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> δεν [[βλέπω]] [[καλά]], [[παρορώ]], σε Λουκ. | |lsmtext='''παραβλέπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">1.</b> κοιτώ λοξά, [[ρίχνω]] πλάγιο [[βλέμμα]], σε Αριστοφ.· [[παραβλέπω]] [[θατέρῳ]] (ενν. <i>ὀφθαλμῷ</i>), κοιτώ ύποπτα με το ένα [[μάτι]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> δεν [[βλέπω]] [[καλά]], [[παρορώ]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''παραβλέπω''': μέλλ. -ψω, [[βλέπω]] πλαγίως, [[ῥίπτω]] πλάγιον [[βλέμμα]], Ἀριστοφάν. Βάτρ. 409· π. θατέρῳ (ἐξυπ. ὀφθαλμῷ) [[βλέπω]] ὑπόπτως διὰ τοῦ ἑνὸς ὀφθαλμοῦ, ὁ αὐτ. ἐν Σφ. 497· ἀλλὰ καὶ [[βλέπω]] κρυφίως διὰ τῆς γωνίας τοῦ ὀφθαλμοῦ, λοξῶς, ὁ αὐτ. ἐν Ἐκκλ. 498· ἀντίθετ. τῷ [[ἀτενίζω]], Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 6, 12· τῷ ὀφθαλμῷ π. καὶ δεινὸν δέδορκε, ἀπέβλεψε λοξῶς, Νικόστρ. παρὰ Στοβ. 427. 15. 2) [[βλέπω]] κακῶς, Λουκ. Νεκυομαντ. 1) ΙΙ. ὡς καὶ νῦν, [[παραβλέπω]], τί τἀλλότριον... κακὸν ὀξυδερκεῖς, τὸ δ' [[ἴδιον]] παραβλέπεις; Κωμικ. Ἀνών. 291, πρβλ. Πολύβ. 6. 46, 6· καταφρονῶ, Ἡσύχ. ἐν λ. ὑπερορᾷ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">1.</b> to [[look]] aside, [[take]] a [[side]] [[look]], Ar.; π. [[θατέρῳ]] (''[[sc.]]'' ὀφθαλμῷ) to [[look]] [[suspiciously]] with one eye, Ar.<br /><b class="num">2.</b> to see [[wrong]], Luc. | |||
}} | }} |