3,274,919
edits
(1b) |
(nl) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δεύτερος:''' <b class="num">1)</b> второй, другой, (по)следующий ([[πρῶτος]] … δ. … [[τρίτος]] Hom., Soph., Polyb.; αἱ δεύτεραι φροντίδες σοφώτεραι Eur.): δ. [[αὐτός]] Her. сам-второй, сам-друг, т. е. вдвоем; δευτέρῳ ἔτεϊ τούτων Her. на следующий год после этого;<br /><b class="num">2)</b> второстепенный, худший: οὐδενὸς δ. Her., Polyb. никому не уступающий; τινι δ. [[μετά]] τι Thuc. уступающий чему-л. в чем-л.; τί (τινος) [[δεύτερον]] ἡγεῖσθαι Soph., ποιεῖσθαι Plut., Luc. и ἐν δευτέρῳ τίθεσθαι или ἐν δευτέρᾳ τάξει ποιεῖσθαί τί τινος Plut. ставить что-л. ниже чего-л.;<br /><b class="num">3)</b> филос. вторичный, т. е. эмпирический (ἡ φυσικὴ καὶ δευτέρα [[φιλοσοφία]] Arst.). | |elrutext='''δεύτερος:''' <b class="num">1)</b> второй, другой, (по)следующий ([[πρῶτος]] … δ. … [[τρίτος]] Hom., Soph., Polyb.; αἱ δεύτεραι φροντίδες σοφώτεραι Eur.): δ. [[αὐτός]] Her. сам-второй, сам-друг, т. е. вдвоем; δευτέρῳ ἔτεϊ τούτων Her. на следующий год после этого;<br /><b class="num">2)</b> второстепенный, худший: οὐδενὸς δ. Her., Polyb. никому не уступающий; τινι δ. [[μετά]] τι Thuc. уступающий чему-л. в чем-л.; τί (τινος) [[δεύτερον]] ἡγεῖσθαι Soph., ποιεῖσθαι Plut., Luc. и ἐν δευτέρῳ τίθεσθαι или ἐν δευτέρᾳ τάξει ποιεῖσθαί τί τινος Plut. ставить что-л. ниже чего-л.;<br /><b class="num">3)</b> филос. вторичный, т. е. эмпирический (ἡ φυσικὴ καὶ δευτέρα [[φιλοσοφία]] Arst.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δεύτερος -α -ον [~ 2. δεύω en comp. uitgang] rangtelwoord tweede van volgorde: op de tweede plaats:; δεύτερος αὖτ ’ Ἀχιλεὺς προΐει als tweede wierp op zijn beurt Achilles (zijn speer) Il. 20.273; n. adv. (τὸ) δεύτερον voor de tweede keer:; εἴρετο δεύτερον zij vroeg hem voor de tweede keer Il. 1.513; subst.. τὰ δεύτερα de tweede prijs Il. 23.538. van tijd: later: met gen. comp.: ἐμεῖο δεύτεροι na mij Il. 23.248; δευτέρῳ χρόνῳ in latere tijd Pind. Ol. 1.43; αἱ δεύτεραί πως φροντίδες σοφώτεραι latere gedachten ( vgl. ‘second thoughts’) zijn wellicht verstandiger Eur. Hipp. 436. overdr. secundair, minder belangrijk, tweederangs, minder goed:; δεύτερ ’ ἡγεῖται τὰ τῆς οἴκοι διαίτης zij beschouwt de gemakken van thuis wonen als secundair Soph. OC 351; met gen. comp.:; οὐδενὸς δεύτερος voor niemand onderdoend Hdt. 1.23; ἐν δευτέρῳ καὶ γονεῖς καὶ παῖδας ἀεὶ τῶν τῆς πατρίδος καλῶν τιθέμενοι ouders en kinderen steeds achterstellend bij het heil van het vaderland Plut. FM 24.4; met prep. bep.: πολὺ δεύτερα μετὰ τὴν τῶν Σκυθῶν (het land) blijft ver achter bij dat van de Scythen Thuc. 2.97.5. | |||
}} | }} |