3,274,216
edits
(2b) |
(nl) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κᾰθύπερθε:''' (ν), ион. κᾰτύπερθε (ῠ) adv.<br /><b class="num">1)</b> сверху: [[λόφος]] κ. ἔνευεν Hom. сверху (со шлема) помавал султан;<br /><b class="num">2)</b> сверху, поверх (ἐπιρρέειν Hom.): χλαίνας κ. [[ἕσασθαι]] Hom. постлать сверху одеяла;<br /><b class="num">3)</b> выше, к северу: ἡ κ. [[Φρυγίη]] Hom. северная Фригия; ἡ [[χώρη]] ἡ κ. Her. страна, лежащая к северу; τὰ κ. [[θηριώδης]] ἐστὶ ἡ [[Λιβύη]] Her. северная Ливия населена дикими зверями;<br /><b class="num">4)</b> выше, сильнее: κ. γίνεσθαι Her. быть сильнее или обстоять лучше.<br />(ν), ион. κᾰτύπερθε praep. [[cum]] gen.<br /><b class="num">1)</b> сверху: κ. [[μελαθρόφιν]] Hom. с потолка;<br /><b class="num">2)</b> выше, севернее, к северу от (κ. Χίου, Ὀρτυγίης κ. Hom.);<br /><b class="num">3)</b> выше, сильнее: κ. τινος πλούτῳ [[ζῆν]] Soph. превосходить кого-л. богатством; κ. τῷ πολέμῳ τινὸς [[γενέσθαι]] Her. одолевать кого-л. на войне;<br /><b class="num">4)</b> ранее, прежде: κ. τούτων Her. до этого. | |elrutext='''κᾰθύπερθε:''' (ν), ион. κᾰτύπερθε (ῠ) adv.<br /><b class="num">1)</b> сверху: [[λόφος]] κ. ἔνευεν Hom. сверху (со шлема) помавал султан;<br /><b class="num">2)</b> сверху, поверх (ἐπιρρέειν Hom.): χλαίνας κ. [[ἕσασθαι]] Hom. постлать сверху одеяла;<br /><b class="num">3)</b> выше, к северу: ἡ κ. [[Φρυγίη]] Hom. северная Фригия; ἡ [[χώρη]] ἡ κ. Her. страна, лежащая к северу; τὰ κ. [[θηριώδης]] ἐστὶ ἡ [[Λιβύη]] Her. северная Ливия населена дикими зверями;<br /><b class="num">4)</b> выше, сильнее: κ. γίνεσθαι Her. быть сильнее или обстоять лучше.<br />(ν), ион. κᾰτύπερθε praep. [[cum]] gen.<br /><b class="num">1)</b> сверху: κ. [[μελαθρόφιν]] Hom. с потолка;<br /><b class="num">2)</b> выше, севернее, к северу от (κ. Χίου, Ὀρτυγίης κ. Hom.);<br /><b class="num">3)</b> выше, сильнее: κ. τινος πλούτῳ [[ζῆν]] Soph. превосходить кого-л. богатством; κ. τῷ πολέμῳ τινὸς [[γενέσθαι]] Her. одолевать кого-л. на войне;<br /><b class="num">4)</b> ранее, прежде: κ. τούτων Her. до этого. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=καθ-ύπερθε, Ion. κατύπερθε, voor klinkers -θεν adv. van bovenaf:. εἴ πώς οἱ καθύπερθεν ἀλάλκοιεν βελέεσσιν in de hoop dat zij hem van bovenaf met speren bescherming zouden bieden Il. 22.196. bovenop, overheen:; ἡ μὲν ἔβαλλε... ῥήγεα... καθύπερθε de ene (dienares) legde er kleden overheen Od. 10.353; subst.:; τὰ κ. de hogere streken, het binnenland Hdt. 2.5.1; geogr. boven, noordelijk:. ἡ χώρη ἡ κ. de noordelijke streek Hdt. 4.8.1. van tijd vroeger:. τῶν... καθύπερθέ οἱ προγόνων van zijn voorvaderen van eertijds Hdt. 9.64.2. prep. met gen. ten noorden van:; κ. Χίοιο ten noorden van Chios Od. 3.170; overdr. superieur (aan), met gen.:; καθύπερθεν χερὶ πλούτῳ τε τῶν ἐχθρῶν in kracht en rijkdom superieur aan de vijanden Soph. El. 1090; κ. γενέσθαι iem. overwinnen Hdt. 1.67.2; van tijd voor:. κατύπερθε δὲ τούτων voordien Hdt. 5.28. | |||
}} | }} |