3,277,121
edits
(1b) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διασφενδονάω:''' <b class="num">1)</b> разбрасывать (словно) пращой ([[μέλη]] Diod.);<br /><b class="num">2)</b> разбивать или разрывать на части (τινα Plut.); pass. разбиваться вдребезги (λίθοι διεσφενδονῶντο Xen.). | |elrutext='''διασφενδονάω:''' <b class="num">1)</b> разбрасывать (словно) пращой ([[μέλη]] Diod.);<br /><b class="num">2)</b> разбивать или разрывать на части (τινα Plut.); pass. разбиваться вдребезги (λίθοι διεσφενδονῶντο Xen.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δια-σφενδονάω in alle richtingen slingeren:; Βῆσσον... εὑρὼν διεσφενδόνησεν toen hij Bessos had gevonden liet hij hem in stukken snijden Plut. Alex. 43.6; pass. intrans.: οἳ φερόμενοι πρὸς τὰς πέτρας παίοντες διεσφενδονῶντο (voertuigen) die in volle vaart tegen de rotsen sloegen en uit elkaar spatten Xen. An. 4.2.3. | |||
}} | }} |