3,274,321
edits
(3) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κῠέω:''' <b class="num">1)</b> быть беременной, носить в чреве ([[φίλον]] [[υἱόν]], [[βρέφος]] ἡμίονον Hom.): τὸ κυόμενον Plat., Arst. утробный плод;<br /><b class="num">2)</b> перен. (тж. κ. κατὰ ψυχήν Plat.) вынашивать в себе (πολλὰ βουλεύματα Plut.);<br /><b class="num">3)</b> aor. зачать, понести плод ([[Πενία]] ἐκύησε τὸν Ἔρωτα Plat.): κυῆσαι καὶ κυεῖν Plat. зачать и стать беременной. | |elrutext='''κῠέω:''' <b class="num">1)</b> быть беременной, носить в чреве ([[φίλον]] [[υἱόν]], [[βρέφος]] ἡμίονον Hom.): τὸ κυόμενον Plat., Arst. утробный плод;<br /><b class="num">2)</b> перен. (тж. κ. κατὰ ψυχήν Plat.) вынашивать в себе (πολλὰ βουλεύματα Plut.);<br /><b class="num">3)</b> aor. зачать, понести плод ([[Πενία]] ἐκύησε τὸν Ἔρωτα Plat.): κυῆσαι καὶ κυεῖν Plat. зачать и стать беременной. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κυέω [~ κύω] zwanger zijn van, met acc.;; ἡ δ ’ ἐκύει φίλον υἱόν zij was zwanger van een zoon Il. 19. 117; ook van een merrie:; ἵππος βρέφος ἡμίονον κυέουσα een merrie drachtig van een muilezeljong Il. 23.266; ἡ Πενία ἐκύησε τὸν Ἔρωτα Armoede werd zwanger van Eros Plat. Smp. 203c.; abs. zwanger zijn; met ἐκ + gen.:; κυέουσα ἐκ τοῦ προτέρου ἀνδρός zwanger van de vroegere echtgenoot Hdt. 6.68.2; pass. zich in de baarmoeder bevinden:. τοῖς κυουμένοισι voor de vruchten in de moederschoot Plat. Lg. 789a. | |||
}} | }} |