3,271,364
edits
(4) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πρόπᾰρ:''' <b class="num">I</b> adv. раньше, прежде, скорее: π. θανούσας δ᾽ [[Ἀΐδας]] ἀνάσσοι Aesch. лучше умереть мне (досл. пусть раньше Аид овладеет мертвой).<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. перед Hes.: π. στρατοῦ Eur. впереди войска. | |elrutext='''πρόπᾰρ:''' <b class="num">I</b> adv. раньше, прежде, скорее: π. θανούσας δ᾽ [[Ἀΐδας]] ἀνάσσοι Aesch. лучше умереть мне (досл. пусть раньше Аид овладеет мертвой).<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. перед Hes.: π. στρατοῦ Eur. впереди войска. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πρόπαρ [πρό, παρά] adv. van tijd eerder:. πρόπαρ θανούσας Ἀίδας ἀνάσσοι mogen wij voor die tijd sterven en Hades onze heerser zijn Aeschl. Suppl. 791 ( lyr. ). van plaats voor, vooraan:. τίς οὗτος... πρόπαρ ὃς ἁγεῖται στρατοῦ wie is die man, die het leger aanvoert? Eur. Phoen. 120. | |||
}} | }} |