σάττω: Difference between revisions

nl
(4)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''σάττω:''' (aor. [[ἔσαξα]]; pass.: aor. [[ἐσάχθην]], ион. 3 л. pl. ppf. [[ἐσεσάχατο]])<br /><b class="num">1)</b> снабжать: σάξαντες ὕδατι (τὴν Αἴγυπτον) Her. снабдив Египет водой;<br /><b class="num">2)</b> наполнять, набивать ([[τριήρης]] σεσαγμένη ἀνθρώπων Xen.; [[κεράμιον]] ψάμμῳ σεσαγμένον Luc.): πημάτων σεσαγμένος Aesch. удрученный всяческими несчастьями;<br /><b class="num">3)</b> втискивать, набивать (τι εἴς τι Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> оснащать, вооружать (Ὑρκάνιοι [[κατά]] περ [[Πέρσαι]] [[ἐσεσάχατο]] Her.);<br /><b class="num">5)</b> утаптывать (τὴν γῆν περί τι Xen.);<br /><b class="num">6)</b> насыщать (τὴν ἐπιθυμίαν Arst.).
|elrutext='''σάττω:''' (aor. [[ἔσαξα]]; pass.: aor. [[ἐσάχθην]], ион. 3 л. pl. ppf. [[ἐσεσάχατο]])<br /><b class="num">1)</b> снабжать: σάξαντες ὕδατι (τὴν Αἴγυπτον) Her. снабдив Египет водой;<br /><b class="num">2)</b> наполнять, набивать ([[τριήρης]] σεσαγμένη ἀνθρώπων Xen.; [[κεράμιον]] ψάμμῳ σεσαγμένον Luc.): πημάτων σεσαγμένος Aesch. удрученный всяческими несчастьями;<br /><b class="num">3)</b> втискивать, набивать (τι εἴς τι Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> оснащать, вооружать (Ὑρκάνιοι [[κατά]] περ [[Πέρσαι]] [[ἐσεσάχατο]] Her.);<br /><b class="num">5)</b> утаптывать (τὴν γῆν περί τι Xen.);<br /><b class="num">6)</b> насыщать (τὴν ἐπιθυμίαν Arst.).
}}
{{elnl
|elnltext=σάττω, Ion. σάσσω, perf. med.-pass. σέσαγμαι; Ion. plqperf. med. 3 plur. ἐσεσάχατο volstoppen:; σάξαντες ὕδατι met water vol laten lopen Hdt. 3.7.1; dichtstoppen, ook med.. τὸ τεῖχος ἐσάξαντο zij versterkten de muur Hdt. 5.34.1. milit. bepakken, uitrusten, meest pass. bepakt zijn, uitgerust zijn:; Ἀρμένιοι... κατά περ Φρύγες ἐσεσάχατο de Armeniërs waren net zo uitgerust als de Phrygiërs Hdt. 7.73.2; χαλκῷ μαρμαίροντι σεσαγμένοι uitgerust met schitterend brons Theocr. Id. 17.94; overdr.. τοιῶνδε πημάτων σεσαγμένον onder dergelijke rampen gebukt Aeschl. Ag. 644.
}}
}}