προσίσχω: Difference between revisions

nl
(4)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσίσχω:''' (= [[προσέχω]])<br /><b class="num">1)</b> приставлять, упирать (τὴν ἀσπίδα πρὸς τὸ [[δάπεδον]] Her.);<br /><b class="num">2)</b> направлять, приводить (πρῷραν Μαλέᾳ Eur.);<br /><b class="num">3)</b> (sc. ναῦν) приплывать, прибывать, причаливать (πρὸς τὴν Σίφνον, ἐς Κύζικον, τῇ γῇ Her.);<br /><b class="num">4)</b> med. прилипать, приставать ([[ὥσπερ]] [[λεπάς]] τινι Arph.).
|elrutext='''προσίσχω:''' (= [[προσέχω]])<br /><b class="num">1)</b> приставлять, упирать (τὴν ἀσπίδα πρὸς τὸ [[δάπεδον]] Her.);<br /><b class="num">2)</b> направлять, приводить (πρῷραν Μαλέᾳ Eur.);<br /><b class="num">3)</b> (sc. ναῦν) приплывать, прибывать, причаливать (πρὸς τὴν Σίφνον, ἐς Κύζικον, τῇ γῇ Her.);<br /><b class="num">4)</b> med. прилипать, приставать ([[ὥσπερ]] [[λεπάς]] τινι Arph.).
}}
{{elnl
|elnltext=προσίσχω [προσέχω] houden tegen:; πρὸς τὸ δάπεδον π. tegen de grond houden Hdt. 4.200.2; houden in de richting van:. Μαλέᾳ προσίσχων πρῷραν de voorsteven naar Malea richten Eur. Or. 362. (met schepen) aan land komen (in, op), aanmeren (in, bij), met dat., met εἰς + acc., met πρός + acc.: τῇ γῇ προσίσχειν landen Hdt. 4.156.3; τῆς νήσου τοῖς ἐσχάτοις π. aanmeren aan de buitenrand van het eiland Thuc. 4.30.2. alleen med. verbonden zijn met, met dat..; Hp. Mochl. 1; blijven vastzitten tegen, met dat.: προσισχομένου τοῖς ἄμβωσι omdat het (vuil) tegen de randen blijft zitten Plut. Lyc. 9.5.
}}
}}