3,273,773
edits
(4) |
(nl) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συναποστέλλω:''' вместе или одновременно посылать (τινά NT): ξ. ἐς τὴν Λακεδαίμονα τινί τινα Thuc. посылать кого-л. с кем-л. в Лакедемон; σ. τινὶ στρατιάν Xen. давать кому-л. (в помощь) войско. | |elrutext='''συναποστέλλω:''' вместе или одновременно посылать (τινά NT): ξ. ἐς τὴν Λακεδαίμονα τινί τινα Thuc. посылать кого-л. с кем-л. в Лакедемон; σ. τινὶ στρατιάν Xen. давать кому-л. (в помощь) войско. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-αποστέλλω, Att. ook ξυναποστέλλω samen wegsturen, mee-sturen, met acc. en dat., met acc. en μετά + gen.; ellipt..; συναπέστειλα τὸν ἀδελφόν ik heb die andere broeder met hem meegestuurd NT 2 Cor. 12.18; milit.. τὴν εἰς τὴν Ὄλυνθον στρατιὰν συναπέστελλον (de Spartanen) hielpen de expeditie naar Olynthus eropuit te sturen Xen. Hell. 5.2.37. | |||
}} | }} |