συντηρέω: Difference between revisions

nl
(4b)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''συντηρέω:''' <b class="num">1)</b> сохранять, хранить (τὴν ζωὴν διὰ γενέσεως Arst.; τὰ ῥήματά τινος NT; τὴν [[ἑαυτοῦ]] γνώμην σ. παρ᾽ ἑαυτῷ Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> беречь, оберегать (τινα NT);<br /><b class="num">3)</b> блюсти, соблюдать (τὰ δίκαια Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> выжидать удобный момент: συντηροῦντα παίειν τινά Plut. выждав удобный момент (т. е. прицелившись), поражать кого-л.
|elrutext='''συντηρέω:''' <b class="num">1)</b> сохранять, хранить (τὴν ζωὴν διὰ γενέσεως Arst.; τὰ ῥήματά τινος NT; τὴν [[ἑαυτοῦ]] γνώμην σ. παρ᾽ ἑαυτῷ Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> беречь, оберегать (τινα NT);<br /><b class="num">3)</b> блюсти, соблюдать (τὰ δίκαια Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> выжидать удобный момент: συντηροῦντα παίειν τινά Plut. выждав удобный момент (т. е. прицелившись), поражать кого-л.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-τηρέω bewaren, beschermen; ook overdr.. πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα... ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς zij bewaarde al deze woorden in haar hart NT Luc. 2.19.
}}
}}