θυοσκόος: Difference between revisions

1b
(2b)
(1b)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''θυοσκόος:''' <b class="num">1)</b> касающийся жертвоприношения, жертвенный (ἱρά Anth.);<br /><b class="num">2)</b> совершающий жертвоприношения (Μαινάδες Eur.).<br /><b class="num">II</b> ὁ, ἡ совершающий жертвоприношение, гадатель на внутренностях жертвенных животных (τῶν θυοσκόων βουλαί Eur.): οἱ μάντιες, θυοσκόοι ἢ ἱερῆες Hom. прорицатели, гадатели или жрецы.
|elrutext='''θυοσκόος:''' <b class="num">1)</b> касающийся жертвоприношения, жертвенный (ἱρά Anth.);<br /><b class="num">2)</b> совершающий жертвоприношения (Μαινάδες Eur.).<br /><b class="num">II</b> ὁ, ἡ совершающий жертвоприношение, гадатель на внутренностях жертвенных животных (τῶν θυοσκόων βουλαί Eur.): οἱ μάντιες, θυοσκόοι ἢ ἱερῆες Hom. прорицатели, гадатели или жрецы.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m. f.<br />Meaning: name of a sacrificial priest, prob. "observer of sacrifice" (Hom., E.), also as translation of Lat. [[haruspices]] (D. H.); adjectiv. <b class="b3">θυοσκόα ἱρά</b> (IG 14, 1389 12; verse-inscr).<br />Derivatives: <b class="b3">θυοσκεῖν ἱεροῖς παρέξεσθαι</b>, <b class="b3">η θεοῖς</b> H.; <b class="b3">θυοσκεῖς</b> 2. sg. A. Ag. 87 (<b class="b3">-κινεῖς</b> codd.); on the hyphaeresis (of <b class="b3">*θυοσκοεῖν</b>) cf. <b class="b3">βοηθεῖν</b> from <b class="b3">βοηθόος</b>.<br />Origin: IE [Indo-European] [587] <b class="b2">*(s)keu-</b> [[observe]]<br />Etymology: An analysis of <b class="b3">θυο-σκόος</b> with <b class="b3">*σκοϜός</b> can hardly be rejected, which seems found in Goth. <b class="b2">un-skawai</b> (for <b class="b2">*us-skawai</b>?) [[sijaima]] = <b class="b3">νήφωμεν</b>; in any case one must connect the Germ. iterative OS [[skauwōn]], OHG [[scouwōn]] [[schauen]]. We thus get a side-form with <b class="b3">σ-</b> of the Greek iterative <b class="b3">κοέω</b> [[note]], [[understand]], s. v.; cf. also <b class="b3">ἀνακῶς</b>.
}}
}}