3,274,246
edits
(nl) |
(2b) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=πύργος -ου, ὁ toren toren (als onderdeel van de stadsmuur), bolwerk. stadsmuur met torens. verplaatsbare belegeringstoren. post-klass. torenvormig gebouw, uitkijktoren. overdr. van pers. die bescherming biedt:. τοῖος γάρ σφιν πύργος ἀπώλεο jij, die zo’n ‘rots in de branding’ voor hen was, bent hun ontvallen Od. 11.556. dicht aaneengesloten deel van het leger colonne. | |elnltext=πύργος -ου, ὁ toren toren (als onderdeel van de stadsmuur), bolwerk. stadsmuur met torens. verplaatsbare belegeringstoren. post-klass. torenvormig gebouw, uitkijktoren. overdr. van pers. die bescherming biedt:. τοῖος γάρ σφιν πύργος ἀπώλεο jij, die zo’n ‘rots in de branding’ voor hen was, bent hun ontvallen Od. 11.556. dicht aaneengesloten deel van het leger colonne. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">tower, wall-tower</b>, also the fortification wall itself (Il.), metaph. <b class="b2">closed division of warriors, column</b> (Il.), <b class="b2">siege-tower</b> (X.), <b class="b2">farm-building</b>, (LXX, pap., NT; lit. in Bauer Gr.-dt. Wb. s.v.).<br />Compounds: Compp., e.g. <b class="b3">πυργο-δάϊκτος</b> <b class="b2">destroying towers</b> (A. Pers. 105 [lyr.]; prop. <b class="b2">with destroyed towers</b>? Fraenkel Nom. ag. 1, 82; s. also E. Williger Sprachl. Unt. zu den Kompp. der gr. Dicht. des V.Jh.s [Göttingen 1928] 45 n. 1), <b class="b3">εὔ-πυργος</b> <b class="b2">with fair towers, well-towered</b> (Η 71 a.o.).<br />Derivatives: 1. Dimin. <b class="b3">πυργ-ίον</b>, <b class="b3">-ίδιον</b>, <b class="b3">-ίς</b>, <b class="b3">-ίσκος</b>, <b class="b3">-ίσκιον</b>, <b class="b3">-ισκάριον</b> (mostly hell. a. late); 2. <b class="b3">-ωμα</b>, mostly pl. <b class="b3">-ώματα</b> n. <b class="b2">tower structures</b> (Orac. ap. Hdt., A., E.); 3. <b class="b3">πυργιτρον</b> n. form a. meaning unclear (pap.VIp); 4. <b class="b3">πυργ-ίτης</b> n. <b class="b2">kind of sparrow</b> (Gal. a.o.; s. Redard 84 and on <b class="b3">σποργίλος</b>); <b class="b3">-ῖτις βοτάνη</b> H. 5. Adj. <b class="b3">πύργ-ινος</b> <b class="b2">consisting of towers</b> (A. in lyr.), <b class="b3">-ειος</b> <b class="b2">tower-like</b> (Ion., trag.), <b class="b3">-ώδης</b> <b class="b2">id.</b> (S.), <b class="b3">-ῶτις</b> [[towered]] (A. in lyr.; f. on <b class="b3">*-ώτης</b>, Redard 8); <b class="b3">-ήρης</b> <b class="b2">provided with towers, enclosed within towers or walls</b> (Orac. ap. Paus.) with <b class="b3">-ηρέομαι</b> <b class="b2">to be enclosed within towers or walls, to be besieged</b> (A., E.). 6. Adv. <b class="b3">-ηδόν</b> [[columnwise]] (Il.), [[towerwise]] (Aret.). 7. Verb <b class="b3">πυργ-ῶσαι</b>, <b class="b3">-όω</b> <b class="b2">to fence with towers, to pile up</b> (λ 264) with <b class="b3">-ωτός</b> <b class="b2">piled up</b> (Str. a.o.). 8. <b class="b3">Πυργ-αλίδαι</b> m. pl. n. of a guild in Kameiros (inscr.); after <b class="b3">Τανταλ-ίδαι</b>?<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Building technical expression; because of the striking similarity with NHG [[Burg]], Goth. [[baurgs]] [[town]], [[tower]] by Kretschmer Glotta 22, 100ff. taken as German. LW [loanword] through Northbalkan. (Macedon. ?) mediation. By others taken as Pre-Greek (Pelasgian as a form of Indo-European can now be forgotten. s. Furnée 40-55; s. Heubeck Praegraeca 63ff. w. further lit. In the same way is considered <b class="b3">Πέργαμος</b>, <b class="b3">-ον</b>, <b class="b3">-α</b> <b class="b2">the citadel (of Troy)</b>, also PlN, to NHG [[Berg]], Hitt. [[parkuš]] [[high]] etc.), s. Heubeck l.c. (Pok. 140f.), where also on the H.-glosses <b class="b3">φύρκος τεῖχος</b> and <b class="b3">φ</b><<b class="b3">ο</b>><b class="b3">ύρκορ ὀχύρωμα</b> (on this also Pisani Rev. int. ét. balk. 3, 22 n. 1); there is also a stronghold in Elis called <b class="b3">Πύργος</b> (Hdt. 4, 148, Str.) and a <b class="b3">Φύρκος</b> (Th. 5,49) -- On Lat. [[burgus]] (from Germ. or only influenced by it?) W.-Hofmann s.v. with Nachträgen. -- The forms with <b class="b3">φυρκ-</b> show well-known Pre-Greek alternations. To Asia Minor may point Urart. [[burgana]] [[palace]]. As to <b class="b3">Περγαμον</b>, the suffix <b class="b3">-αμο-</b> is Pre-Greek (cf. <b class="b3">κάρδαμον</b>). (Its non-IE character is confirmed by the place names <b class="b3">Περγασα</b>\/<b class="b3">Παργασα</b>\/<b class="b3">Βαργασα</b>, Furnée 64 n. 268, cf. on <b class="b3">πάγασα</b>) So the word is a normal Pre-Greek word. | |||
}} | }} |