σταυρός: Difference between revisions

m
Text replacement - "''' ὁ<b class="num">1)" to "''' ὁ<br /><b class="num">1)"
(2b)
m (Text replacement - "''' ὁ<b class="num">1)" to "''' ὁ<br /><b class="num">1)")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σταυρός:''' ὁ<b class="num">1)</b> кол, шест Hom., Thuc., Xen.;<br /><b class="num">2)</b> свая Her., Thuc.;<br /><b class="num">3)</b> крест (орудие казни в древнем Риме, имевшее форму Т) Diod., Plut., Luc., NT.
|elrutext='''σταυρός:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> кол, шест Hom., Thuc., Xen.;<br /><b class="num">2)</b> свая Her., Thuc.;<br /><b class="num">3)</b> крест (орудие казни в древнем Риме, имевшее форму Т) Diod., Plut., Luc., NT.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[pole]] (Ω 453), [[cross]] (D.S., NT a.o.)<br />Derivatives: <b class="b3">σταυρ-ίον</b> n. (Theognost.), <b class="b3">-ικός</b> <b class="b2">belonging to the cross</b> (Tz.), <b class="b3">-όω</b>, also w. <b class="b3">ἀνα-</b> a. o., <b class="b2">to provide with poles</b> (Hdt., Th. etc.), <b class="b2">to crucify</b> (Plb., NT a. o.) with <b class="b3">-ωμα</b> n. [[fraise]], [[palisade]] (Th., X. a. o.), <b class="b3">-ωσις</b> f. [[impalement]], [[crucifixion]] (Th. a. o.), <b class="b3">-ώσιμος</b> <b class="b2">belonging to the crucifixion</b> (Christ. lit..; Arbenz 87).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1008] <b class="b2">*steh₂-u-</b> [[pole]]<br />Etymology: In origin identical with OWNo. [[staurr]] m. [[pole]]. The same noun seems at the basis of the Lat. denominative <b class="b2">in-staurāre</b> [[renew]], [[restore]] (to which <b class="b2">re-stau-rāre</b> <b class="b2">id.</b>); the development of the meaning is however not clear; cf. W.-Hofmann s. v. w. lit. -- Further s. [[στοά]] and [[στῦλος]], <b class="b3">στύραξ</b>, [[στύω]].
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[pole]] (Ω 453), [[cross]] (D.S., NT a.o.)<br />Derivatives: <b class="b3">σταυρ-ίον</b> n. (Theognost.), <b class="b3">-ικός</b> <b class="b2">belonging to the cross</b> (Tz.), <b class="b3">-όω</b>, also w. <b class="b3">ἀνα-</b> a. o., <b class="b2">to provide with poles</b> (Hdt., Th. etc.), <b class="b2">to crucify</b> (Plb., NT a. o.) with <b class="b3">-ωμα</b> n. [[fraise]], [[palisade]] (Th., X. a. o.), <b class="b3">-ωσις</b> f. [[impalement]], [[crucifixion]] (Th. a. o.), <b class="b3">-ώσιμος</b> <b class="b2">belonging to the crucifixion</b> (Christ. lit..; Arbenz 87).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1008] <b class="b2">*steh₂-u-</b> [[pole]]<br />Etymology: In origin identical with OWNo. [[staurr]] m. [[pole]]. The same noun seems at the basis of the Lat. denominative <b class="b2">in-staurāre</b> [[renew]], [[restore]] (to which <b class="b2">re-stau-rāre</b> <b class="b2">id.</b>); the development of the meaning is however not clear; cf. W.-Hofmann s. v. w. lit. -- Further s. [[στοά]] and [[στῦλος]], <b class="b3">στύραξ</b>, [[στύω]].
}}
}}