3,274,915
edits
(1b) |
(1ab) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">(make) warm, heat, heal, save</b> (Il.).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ἰᾶναι</b>, Ion. <b class="b3">ἰῆναι</b>, pass. <b class="b3">ἰανθῆναι</b><br />Derivatives: No. (On <b class="b3">ἰηδονές εὐφροσύνη</b>, <b class="b3">ἐπιθυμία</b>, <b class="b3">χαρά</b> H; see Latte who reads <b class="b3">ἡδοναῖς</b>.)<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: With <b class="b3">ἰαίνω</b> agrees the Skt. yot-present <b class="b2">iṣaṇyáti</b> <b class="b2">urge on, incite</b> (Osthoff MU 4, 194f.); because of the deviant meaning the etymology is doubted by Schulze Q. 381, Ehrlich Betonung 135 as well as by Persson Beiträge 326A. If it were correct, <b class="b3">ἰαίνω</b> like in <b class="b2">iṣaṇyáti</b> (with <b class="b2">iṣanat</b>; cf. Renou Gramm. de la langue véd. 303) will be a deriv. of an (<b class="b2">r-)n-</b>stemm (cf. Ved. <b class="b2">iṣáṇ-i</b> and Schwyzer 528 n. 8, also <b class="b3">ἱερός</b>), which was based on the primary <b class="b2">íṣ-yati</b>, <b class="b2">iṣ-ṇā́ti</b> <b class="b2">bring in quick movement</b> (with the root-noun <b class="b2">íṣ-</b> [[refreshment]], [[comfort]]). But <b class="b3">ἰαίνω</b>, <b class="b3">ἰῆναι</b> could also be based on an old nasal present (<b class="b3">δάμνημι</b>, <b class="b3">κάμνω</b>), to which a new yot-present in <b class="b3">-αίνω</b> was formed (Schwyzer 694). Se N. van brock, Vocab. médical 255ff. Ramat, Sprache 8 (1962) 4ff.- Cf. <b class="b3">ἰάομαι</b> and <b class="b3">ἱερός</b> | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">(make) warm, heat, heal, save</b> (Il.).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ἰᾶναι</b>, Ion. <b class="b3">ἰῆναι</b>, pass. <b class="b3">ἰανθῆναι</b><br />Derivatives: No. (On <b class="b3">ἰηδονές εὐφροσύνη</b>, <b class="b3">ἐπιθυμία</b>, <b class="b3">χαρά</b> H; see Latte who reads <b class="b3">ἡδοναῖς</b>.)<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: With <b class="b3">ἰαίνω</b> agrees the Skt. yot-present <b class="b2">iṣaṇyáti</b> <b class="b2">urge on, incite</b> (Osthoff MU 4, 194f.); because of the deviant meaning the etymology is doubted by Schulze Q. 381, Ehrlich Betonung 135 as well as by Persson Beiträge 326A. If it were correct, <b class="b3">ἰαίνω</b> like in <b class="b2">iṣaṇyáti</b> (with <b class="b2">iṣanat</b>; cf. Renou Gramm. de la langue véd. 303) will be a deriv. of an (<b class="b2">r-)n-</b>stemm (cf. Ved. <b class="b2">iṣáṇ-i</b> and Schwyzer 528 n. 8, also <b class="b3">ἱερός</b>), which was based on the primary <b class="b2">íṣ-yati</b>, <b class="b2">iṣ-ṇā́ti</b> <b class="b2">bring in quick movement</b> (with the root-noun <b class="b2">íṣ-</b> [[refreshment]], [[comfort]]). But <b class="b3">ἰαίνω</b>, <b class="b3">ἰῆναι</b> could also be based on an old nasal present (<b class="b3">δάμνημι</b>, <b class="b3">κάμνω</b>), to which a new yot-present in <b class="b3">-αίνω</b> was formed (Schwyzer 694). Se N. van brock, Vocab. médical 255ff. Ramat, Sprache 8 (1962) 4ff.- Cf. <b class="b3">ἰάομαι</b> and <b class="b3">ἱερός</b> | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to [[heat]], Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[melt]]:—Pass. to be [[melted]], Od.<br /><b class="num">3.</b> to [[warm]], [[cheer]], Lat. fovere, θυμὸν ἰαίνειν Od., etc.:—Pass., ἐν φρεσὶ θυμὸς ἰάνθη Od.; [[μέτωπον]] ἰάνθη her [[brow]] unfolded, Il.; c. dat. rei, to [[take]] [[delight]] in, Od. | |||
}} | }} |