3,261,534
edits
(2) |
(1ab) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐξᾰλᾰπάζω:''' <b class="num">1)</b> очищать от жителей (πόλιν Hom. - ср. 2);<br /><b class="num">2)</b> разорять, грабить (Τροίην Hom.; πόλιν Hes., Xen. - ср. 1);<br /><b class="num">3)</b> разрушать, уничтожать ([[τεῖχος]], [[νῆας]] Hom.);<br /><b class="num">4)</b> изнурять, истощать ([[νόσος]] τις ἐξαλάπαξέ - v. l. ἐξάλλαξέ - με Theocr.). | |elrutext='''ἐξᾰλᾰπάζω:''' <b class="num">1)</b> очищать от жителей (πόλιν Hom. - ср. 2);<br /><b class="num">2)</b> разорять, грабить (Τροίην Hom.; πόλιν Hes., Xen. - ср. 1);<br /><b class="num">3)</b> разрушать, уничтожать ([[τεῖχος]], [[νῆας]] Hom.);<br /><b class="num">4)</b> изнурять, истощать ([[νόσος]] τις ἐξαλάπαξέ - v. l. ἐξάλλαξέ - με Theocr.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[sack]] a [[city]], Il., etc.:—also, to [[empty]] a [[city]] of its inhabitants, [[clear]] it out, so as to [[plant]] new settlers in it, μίαν πόλιν ἐξαλαπάξας Od.: [[generally]], to [[destroy]] [[utterly]], Il. | |||
}} | }} |