ἀντιπνέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr."
(1a)
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antipneo
|Transliteration C=antipneo
|Beta Code=a)ntipne/w
|Beta Code=a)ntipne/w
|Definition=of winds, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">blow against</b>, πρός τι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>940b34</span>; ἀλλήλοις <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Vent.</span>53</span>: impers., ἀντιπνεῖ, διὰ τὸ ἀντιπνεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>370b22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be adverse</b> or <b class="b2">contrary</b>, <span class="bibl">Ph.1.593</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>32</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nav.</span>7</span>: metaph. of fortune, <span class="bibl">Plb.25.3.9</span>, Clitomachus ap. Stob.4.41.29: c. dat., <span class="bibl">Luc. <span class="title">Tox.</span>7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> trans., πνεῦμα ταῖς ναυσί Plu.2.309b.</span>
|Definition=of winds,<br><span class="bld">A</span> [[blow against]], πρός τι Arist.''Pr.''940b34; ἀλλήλοις [[Theophrastus|Thphr.]] ''Vent.''53: impers., ἀντιπνεῖ, διὰ τὸ ἀντιπνεῖν [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''370b22.<br><span class="bld">2</span> to [[be adverse]] or [[contrary]], Ph.1.593, Plu.''Cic.''32, Luc.''Nav.''7: metaph. of fortune, Plb.25.3.9, Clitomachus ap. Stob.4.41.29: c. dat., Luc. ''Tox.''7.<br><span class="bld">3</span> trans., πνεῦμα ταῖς ναυσί Plu.2.309b.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> de los vientos c. dat. o πρός y ac. [[soplar contra]] πρὸς ὄρη Arist.<i>Pr</i>.940<sup>b</sup>34, ἀλλήλοις Thphr.<i>Vent</i>.54, Ζεφύρῳ Musae.316, abs. διὰ τὸ ἀντιπνεῖν por soplar en contra</i> Arist.<i>Mete</i>.370<sup>b</sup>22, ἀντιπνεύσαντος πελαγίου habiendo soplado un viento marino contrario</i> Plu.<i>Cic</i>.32, cf. Hermol.Lyr.1.5, Luc.<i>Nau</i>.7.<br /><b class="num">2</b> fig. [[ser adverso o contrario]] τὰ γὰρ ἀντιπνέοντα πολλά, βασκανία, φθόνοι ... Ph.1.593, de la fortuna ὅτε δὲ πάλιν τὰ τῆς τύχης ἀντέπνευσε Plb.25.3.9, cf. Clitom. en Stob.4.41.29, c. dat., Luc.<i>Tox</i>.7.<br /><b class="num">II</b> tr. c. ac. [[hacer soplar contra]] ἡ δὲ πνεῦμα ἀντέπνευσε ταῖς ναυσί ella (Vesta) envió un viento adverso contra las naves</i> Plu.2.309a.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0259.png Seite 259]] (s. [[πνέω]]), entgegenwehen, Plut. Cic. 32; übh. entgegensein, vom Schicksal, zuwider sein, Pol. 26, 5. Vgl. [[ἀντιπλέω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0259.png Seite 259]] (s. [[πνέω]]), entgegenwehen, Plut. Cic. 32; übh. entgegensein, vom Schicksal, zuwider sein, Pol. 26, 5. Vgl. [[ἀντιπλέω]].
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀντιπνέω''': μέλλ. -πνεύσομαι, ἐπὶ ἀνέμων, [[πνέω]] πρὸς [[μέρος]] τι Ἀριστ. Προβλ. 26. 7: ― ἀπρόσωπ., ἀντιπνεῖ, πνέει [[ἐναντίος]] [[ἄνεμος]], ἢ διὰ στενότητα ἢ διὰ τὸ ἀντιπνεῖν ὁ αὐτ. Μετεωρ. 3. 1, 4. 2) [[ἐπίσης]] ἐπὶ ἀνέμων, [[πνέω]] ἐκ τοῦ ἐναντίου μέρους, [[πνέω]] [[ἐναντίον]], ἀντιπνεύσαντος πελαγίου Πλουτ. Κικ. 32, Λουκ. Πλοῖον 7: ― μεταφορ., ἐπὶ τῆς τύχης, εἶμαι [[ἐναντίος]], ὅτι δὲ [[πάλιν]] τὰ τῆς τύχης ἀντέπνευσε Πολύβ. 26. 5, 9· τοῖς εὖ παθοῦσιν ἀντιπνεύσασ’ ἡ [[τύχη]] Ποιητὴς ἐν Στοβ. Ἀνθολ. 562. 19· [[μετὰ]] δοτ., εἰ δέ τι καὶ μικρὸν ἀντιπνεύσῃ αὐτοῖς Λουκ. Τόξ. 7, πρβλ. [[οὐρίζω]].
|btext=[[ἀντιπνῶ]] :<br /><b>1</b> [[souffler en sens contraire]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> être contraire <i>ou</i> opposé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[πνέω]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> souffler en sens contraire;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> être contraire <i>ou</i> opposé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[πνέω]].
|elrutext='''ἀντιπνέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[дуть в противоположную сторону или навстречу]] (ἄνεμοι πρὸς ὄρη ἀντιπνέουσιν Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[складываться неблагоприятно]] (τινι Luc.; τὰ τῆς τύχης ἀντέπνευσε Polyb.);<br /><b class="num">3</b> (о встречном ветре), [[насылать]] ([[πνεῦμα]] ταῖς ναυσίν Plut.): ἀντιπνεύσαντος πελαγίου Plut. так как с моря дул встречный ветер.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> de los vientos c. dat. o πρός y ac. [[soplar contra]] πρὸς ὄρη Arist.<i>Pr</i>.940<sup>b</sup>34, ἀλλήλοις Thphr.<i>Vent</i>.54, Ζεφύρῳ Musae.316, abs. διὰ τὸ ἀντιπνεῖν por soplar en contra</i> Arist.<i>Mete</i>.370<sup>b</sup>22, ἀντιπνεύσαντος πελαγίου habiendo soplado un viento marino contrario</i> Plu.<i>Cic</i>.32, cf. Hermol.Lyr.1.5, Luc.<i>Nau</i>.7.<br /><b class="num">2</b> fig. [[ser adverso o contrario]] τὰ γὰρ ἀντιπνέοντα πολλά, βασκανία, φθόνοι ... Ph.1.593, de la fortuna ὅτε δὲ πάλιν τὰ τῆς τύχης ἀντέπνευσε Plb.25.3.9, cf. Clitom. en Stob.4.41.29, c. dat., Luc.<i>Tox</i>.7.<br /><b class="num">II</b> tr. c. ac. [[hacer soplar contra]] ἡ δὲ πνεῦμα ἀντέπνευσε ταῖς ναυσί ella (Vesta) envió un viento adverso contra las naves</i> Plu.2.309a.
|lstext='''ἀντιπνέω''': μέλλ. -πνεύσομαι, ἐπὶ ἀνέμων, [[πνέω]] πρὸς [[μέρος]] τι Ἀριστ. Προβλ. 26. 7: ― ἀπρόσωπ., ἀντιπνεῖ, πνέει [[ἐναντίος]] [[ἄνεμος]], ἢ διὰ στενότητα ἢ διὰ τὸ ἀντιπνεῖν ὁ αὐτ. Μετεωρ. 3. 1, 4. 2) [[ἐπίσης]] ἐπὶ ἀνέμων, [[πνέω]] ἐκ τοῦ ἐναντίου μέρους, [[πνέω]] [[ἐναντίον]], ἀντιπνεύσαντος πελαγίου Πλουτ. Κικ. 32, Λουκ. Πλοῖον 7: ― μεταφορ., ἐπὶ τῆς τύχης, εἶμαι [[ἐναντίος]], ὅτι δὲ [[πάλιν]] τὰ τῆς τύχης ἀντέπνευσε Πολύβ. 26. 5, 9· τοῖς εὖ παθοῦσιν ἀντιπνεύσασ’ ἡ [[τύχη]] Ποιητὴς ἐν Στοβ. Ἀνθολ. 562. 19· μετὰ δοτ., εἰ δέ τι καὶ μικρὸν ἀντιπνεύσῃ αὐτοῖς Λουκ. Τόξ. 7, πρβλ. [[οὐρίζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀντιπνέω:''' μέλ. <i>-πνεύσομαι</i>, για ανέμους, είμαι [[αντίθετος]], σε Πλούτ., Λουκ.
|lsmtext='''ἀντιπνέω:''' μέλ. <i>-πνεύσομαι</i>, για ανέμους, είμαι [[αντίθετος]], σε Πλούτ., Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιπνέω:''' <b class="num">1)</b> дуть в противоположную сторону или навстречу (ἄνεμοι πρὸς ὄρη ἀντιπνέουσιν Arst.);<br /><b class="num">2)</b> складываться неблагоприятно (τινι Luc.; τὰ τῆς τύχης ἀντέπνευσε Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> (о встречном ветре) насылать ([[πνεῦμα]] ταῖς ναυσίν Plut.): ἀντιπνεύσαντος πελαγίου Plut. так как с моря дул встречный ветер.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=of winds to be [[contrary]], Plut., Luc.
|mdlsjtxt=of winds to be [[contrary]], Plut., Luc.
}}
}}