βιόω: Difference between revisions

1,435 bytes added ,  9 January 2019
nl
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(nl)
Line 39: Line 39:
{{elru
{{elru
|elrutext='''βιόω:'''<br /><b class="num">1)</b> тж. med. жить, проводить жизнь Hom., Arst., Plut.: οὐ πολλὸν χρόνον τινὰ βιοὺς ἀπέθανε Her. немного спустя он умер; [[βίος]] ὃν βεβίωκας Dem. жизнь, которую ты прожил; τὰ βεβιωμένα Lys. Dem. пережитое, прожитая жизнь; τὸ μὲν ἐτελεύτησε, τὰ δε ἐβίωσεν Arst. часть умерла, а часть выжила; [[ὅθεν]] βιοῦται Her. средства, на которые он живет;<br /><b class="num">2)</b> aor. med. вернуть к жизни, спасти (σὺ γάρ μ᾽ [[ἐβιώσαο]] Hom.).
|elrutext='''βιόω:'''<br /><b class="num">1)</b> тж. med. жить, проводить жизнь Hom., Arst., Plut.: οὐ πολλὸν χρόνον τινὰ βιοὺς ἀπέθανε Her. немного спустя он умер; [[βίος]] ὃν βεβίωκας Dem. жизнь, которую ты прожил; τὰ βεβιωμένα Lys. Dem. пережитое, прожитая жизнь; τὸ μὲν ἐτελεύτησε, τὰ δε ἐβίωσεν Arst. часть умерла, а часть выжила; [[ὅθεν]] βιοῦται Her. средства, на которые он живет;<br /><b class="num">2)</b> aor. med. вернуть к жизни, спасти (σὺ γάρ μ᾽ [[ἐβιώσαο]] Hom.).
}}
{{elnl
|elnltext=[[βιόω]] [[βίος]] praes. contr. βιῶ, opt. 3 sing. βιοῖ, conj. 3 plur. βιῶσι, inf. βιοῦν, ptc. βιοῦντες ; sigm. aor. ἐβίωσα, med. 2 sing. ἐβιώσαο, stamaor. [[ἐβίων]], conj. βιῶ, opt. βιῴην, imperat. 3 sing. [[βιώτω]], inf. [[βιῶναι]], ptc. [[βιούς]], βιούσα ; perf. act. βεβίωκα ; perf. med.-pass. βεβίωμαι ; fut. ep. [[βέομαι]], [[βείομαι]], 2 sing. βέῃ<br /><b class="num">1.</b> act. en med. intrans. leven:; [[ἄλλος]] μὲν ἀποφθίσθω, [[ἄλλος]] δὲ [[βιώτω]] de een moet sterven, de ander moet leven Il. 8.429; ἐὰν... φαίνωμαι... [[μετρίως]] βεβιωκώς als zal blijken dat ik een gematigd leven heb geleid Lys. 16.3; ἀπ ’ αὐτῶν ὧν αὐτὸς βεβίωκεν ἄρξομαι ik zal beginnen met de wijze waarop hij zelf zijn leven heeft ingericht Dem. 18.130; [[ὅθεν]] βιοῦται waarvan hij leeft Hdt. 2.177.2; overleven. Hp.<br /><b class="num">2.</b> med. met acc. (causat.). σὺ [[γάρ]] μ ’ ἐβιώσαο jij deed mij weer leven Od. 8.468.<br /><b class="num">3.</b> pass. : τὰ σοὶ κἀμοὶ βεβιωμένα de feiten van jouw en mijn leven Dem. 18.265; τί γὰρ [[ὑμῖν]] τοιοῦτον βεβίωται ; want wat is er van dien aard in jullie leven? Luc. 28.37.
}}
}}