3,274,313
edits
(1b) |
(1a) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διανύω:''' и [[διανύτω]]<br /><b class="num">1)</b> завершать, доводить до конца, проходить (μακρὰ [[κέλευθα]] HH; δισσοὺς διαύλους Eur.; ὁδὸν πολλήν Xen.; τὸ [[θᾶττον]] ἐν ἴσῳ χρόνῳ Arst.; χώραν Polyb.): πολὺν διὰ πόντον ἀνύσσας Hes. проделав длинный морской путь; [[οὔπω]] διήνυσεν ἀγορεύων Hom. он еще не закончил (своего) рассказа; ἃ οἱ πόδες διανύτουσι Xen. работа ног, т. е. ходьба; ἥ σε μυρίοις πόνοις διδοῦσα δεῦρ᾽ ἀεὶ διήνυσε Eur. которая до сих пор не переставала причинять тебе множество хлопот;<br /><b class="num">2)</b> приходить, доходить, добираться (εἰς τὰς ὑπερβολάς и πρὸς τὴν πόλιν Polyb.). | |elrutext='''διανύω:''' и [[διανύτω]]<br /><b class="num">1)</b> завершать, доводить до конца, проходить (μακρὰ [[κέλευθα]] HH; δισσοὺς διαύλους Eur.; ὁδὸν πολλήν Xen.; τὸ [[θᾶττον]] ἐν ἴσῳ χρόνῳ Arst.; χώραν Polyb.): πολὺν διὰ πόντον ἀνύσσας Hes. проделав длинный морской путь; [[οὔπω]] διήνυσεν ἀγορεύων Hom. он еще не закончил (своего) рассказа; ἃ οἱ πόδες διανύτουσι Xen. работа ног, т. е. ходьба; ἥ σε μυρίοις πόνοις διδοῦσα δεῦρ᾽ ἀεὶ διήνυσε Eur. которая до сих пор не переставала причинять тебе множество хлопот;<br /><b class="num">2)</b> приходить, доходить, добираться (εἰς τὰς ὑπερβολάς и πρὸς τὴν πόλιν Polyb.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[later]] -ανύτω fut. -ανύσω<br />to [[bring]] [[quite]] to an end, [[accomplish]], [[finish]], κέλευθον, ὁδόν h. Hom., etc.;—[[hence]] (ὁδόν omitted), διὰ πόντον ἀνύσσας having [[finished]] one's [[course]] [[over]] the sea, Hes.:—c. [[part]]. to [[finish]] doing a [[thing]], Od., Eur. | |||
}} | }} |