διακριβόω: Difference between revisions

1a
(nl)
(1a)
Line 30: Line 30:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δι-ακριβόω, act. en med. nauwkeurig ordenen:; τὰς τάξεις δ. de slaglinies nauwkeurig opstellen Xen. Cyr. 2.1.27; precies onderzoeken: pass.:; διηκρίβωται het is nauwkeurig onderzocht Aristot. Rh. 1366a21; pass. ook nauwkeurig uitgewerkt worden:. ὅσῳ ἧττον διηκρίβωται naar mate het minder nauwkeurig is uitgewerkt Aristot. EN 1112b6.
|elnltext=δι-ακριβόω, act. en med. nauwkeurig ordenen:; τὰς τάξεις δ. de slaglinies nauwkeurig opstellen Xen. Cyr. 2.1.27; precies onderzoeken: pass.:; διηκρίβωται het is nauwkeurig onderzocht Aristot. Rh. 1366a21; pass. ook nauwkeurig uitgewerkt worden:. ὅσῳ ἧττον διηκρίβωται naar mate het minder nauwkeurig is uitgewerkt Aristot. EN 1112b6.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to [[examine]] or [[discuss]] [[minutely]] or with [[precision]], τι Xen.:—Pass. to be brought to [[perfection]], Arist.
}}
}}