ἐξασκέω: Difference between revisions

1ab
(2)
(1ab)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐξασκέω:''' <b class="num">1)</b> тщательно обучать, упражнять (τινα Plat.; τὴν δύναμιν δρόμοις Plut.): ἐξησκημένος τι Xen. и περί τι Plut. обученный чему-л.;<br /><b class="num">2)</b> приводить в порядок, убирать ([[πλόκαμον]] [[κόμης]] Eur.): λουτροῖς τ᾽ ἐσθῆτι τ᾽ ἐ. τινα Soph. обмывать и одевать кого-л.;<br /><b class="num">3)</b> украшать ([[πόλις]] τοσούτοις ἐξησκημένη καλοῖς Plut.): [[μνῆμα]] εἰς [[κάλλος]] ἐξησκημένον Luc. великолепный памятник;<br /><b class="num">4)</b> снабжать, наделять, pass. иметь, обладать (ὀργάνοισιν ἐξησκημέναι Μοῦσαι Eur.; εὐμόρφοις παισίν Luc.): στόλοι τάχεσι [[νεῶν]] ἐξησκημένοι Plut. флоты быстроходных кораблей;<br /><b class="num">5)</b> делать, совершать: εἰς ἀπορίαν κατακλείουσαν ἐ. ἕξιν Plut. ставить (собеседников) в тупик.
|elrutext='''ἐξασκέω:''' <b class="num">1)</b> тщательно обучать, упражнять (τινα Plat.; τὴν δύναμιν δρόμοις Plut.): ἐξησκημένος τι Xen. и περί τι Plut. обученный чему-л.;<br /><b class="num">2)</b> приводить в порядок, убирать ([[πλόκαμον]] [[κόμης]] Eur.): λουτροῖς τ᾽ ἐσθῆτι τ᾽ ἐ. τινα Soph. обмывать и одевать кого-л.;<br /><b class="num">3)</b> украшать ([[πόλις]] τοσούτοις ἐξησκημένη καλοῖς Plut.): [[μνῆμα]] εἰς [[κάλλος]] ἐξησκημένον Luc. великолепный памятник;<br /><b class="num">4)</b> снабжать, наделять, pass. иметь, обладать (ὀργάνοισιν ἐξησκημέναι Μοῦσαι Eur.; εὐμόρφοις παισίν Luc.): στόλοι τάχεσι [[νεῶν]] ἐξησκημένοι Plut. флоты быстроходных кораблей;<br /><b class="num">5)</b> делать, совершать: εἰς ἀπορίαν κατακλείουσαν ἐ. ἕξιν Plut. ставить (собеседников) в тупик.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[adorn]], [[deck]] out, [[equip]], Soph.;c. dupl. acc., ἁγώ νιν ἐξήσκησα with [[which]] I equipped him, Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[train]] or [[teach]] [[thoroughly]], τινά Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[practise]], τι Plut.
}}
}}