ἐπαίρω: Difference between revisions

1ab
(2)
(1ab)
Line 36: Line 36:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπαίρω:''' и эп.-ион.-поэт. ἐπ-αείρω (fut. ἐπᾰρῶ, aor. [[ἐπῆρα]], aor. pass. ἐπήρθην - part. ἐπαρθείς)<br /><b class="num">1)</b> поднимать (κεφαλήν Hom.; βλέφαρα Soph.; ὀφρύν Plut.; med. λόγχην Eur.; χεῖρα Arst.; ἱστούς Polyb.; [[ἱστίον]] Plut.): ἔπαιρε σαυτόν Arph. встань; ἐ. τὴν φωνήν Dem. возвышать голос; ἐπαρθέντος τοῦ ἡλίου Arst. когда солнце высоко; στάσιν γλώσσης ἐπάρασθαι Soph. вступить в пререкания; θρασεῖς λόγους ἐπάρασθαί τινι Dem. выступить против кого-л. с дерзкими речами; ἐ. πόλεμόν τινι Plut. начинать войну против кого-л.;<br /><b class="num">2)</b> превозносить, возвеличивать, прославлять (τὸν πατρῷον οἶκον Xen.; τινὰ [[πέρα]] τοῦ καιροῦ Dem.);<br /><b class="num">3)</b> (подняв) взваливать, класть (ἀμαξάων, sc. τινά Hom.);<br /><b class="num">4)</b> (sc. ἑαυτόν) (при)подниматься Her.;<br /><b class="num">5)</b> побуждать, поощрять (τινὰ ποιεῖν τι Isocr., Aeschin. и εἴς τι Eur.): τίς σ᾽ ἐπῆρε δαιμόνων; Soph. какое божество подвигло тебя (на это)?; ἐ. ψυχήν τινι Eur. придавать духу кому-л., поддерживать бодрость в ком-л.;<br /><b class="num">6)</b> возбуждать, pass. быть возбуждаемым, подстрекаемым, движимым (ὑπὸ μισθοῦ Thuc. и μισθῷ Aeschin.; ἐλπίδι τινί Lys.): ἡ Ἑλλὰς [[πᾶσα]] τῇ ὁρμῇ ἐπῆρται Thuc. вся Эллада была в напряженном ожидании;<br /><b class="num">7)</b> внушать гордость, pass. гордиться, кичиться (τινί Her., πρός τι Thuc., [[ὑπό]] τινος Lys., ἐπί τινι Xen. и ἔκ τινος Polyb.): [[ἐπηρμένος]] Thuc. надменный, высокомерный.
|elrutext='''ἐπαίρω:''' и эп.-ион.-поэт. ἐπ-αείρω (fut. ἐπᾰρῶ, aor. [[ἐπῆρα]], aor. pass. ἐπήρθην - part. ἐπαρθείς)<br /><b class="num">1)</b> поднимать (κεφαλήν Hom.; βλέφαρα Soph.; ὀφρύν Plut.; med. λόγχην Eur.; χεῖρα Arst.; ἱστούς Polyb.; [[ἱστίον]] Plut.): ἔπαιρε σαυτόν Arph. встань; ἐ. τὴν φωνήν Dem. возвышать голос; ἐπαρθέντος τοῦ ἡλίου Arst. когда солнце высоко; στάσιν γλώσσης ἐπάρασθαι Soph. вступить в пререкания; θρασεῖς λόγους ἐπάρασθαί τινι Dem. выступить против кого-л. с дерзкими речами; ἐ. πόλεμόν τινι Plut. начинать войну против кого-л.;<br /><b class="num">2)</b> превозносить, возвеличивать, прославлять (τὸν πατρῷον οἶκον Xen.; τινὰ [[πέρα]] τοῦ καιροῦ Dem.);<br /><b class="num">3)</b> (подняв) взваливать, класть (ἀμαξάων, sc. τινά Hom.);<br /><b class="num">4)</b> (sc. ἑαυτόν) (при)подниматься Her.;<br /><b class="num">5)</b> побуждать, поощрять (τινὰ ποιεῖν τι Isocr., Aeschin. и εἴς τι Eur.): τίς σ᾽ ἐπῆρε δαιμόνων; Soph. какое божество подвигло тебя (на это)?; ἐ. ψυχήν τινι Eur. придавать духу кому-л., поддерживать бодрость в ком-л.;<br /><b class="num">6)</b> возбуждать, pass. быть возбуждаемым, подстрекаемым, движимым (ὑπὸ μισθοῦ Thuc. и μισθῷ Aeschin.; ἐλπίδι τινί Lys.): ἡ Ἑλλὰς [[πᾶσα]] τῇ ὁρμῇ ἐπῆρται Thuc. вся Эллада была в напряженном ожидании;<br /><b class="num">7)</b> внушать гордость, pass. гордиться, кичиться (τινί Her., πρός τι Thuc., [[ὑπό]] τινος Lys., ἐπί τινι Xen. и ἔκ τινος Polyb.): [[ἐπηρμένος]] Thuc. надменный, высокомерный.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ionic and poet. [[ἐπαείρω]] fut. -ᾰρῶ aor1 -ῆρα Pass., aor1 ἐπήρθην<br /><b class="num">I.</b> to [[lift]] up and set on a car or [[stand]], c. gen., Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[lift]], [[raise]], Il., Soph., etc.: Mid., ὅπλα ἐπαίρεσθαι Eur.<br /><b class="num">3.</b> to exalt, [[magnify]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> intr. to [[lift]] up one's leg or [[rise]] up, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[stir]] up, [[excite]], Hdt., Soph., etc.: — to [[induce]] or [[persuade]] one to do, c. inf., Hdt., Ar.: —Pass. to be led on, [[excited]], Hdt., etc.<br /><b class="num">2.</b> Pass., also, to be elated at a [[thing]], Hdt., Thuc., etc.:—absol. to be [[conceited]] or [[proud]], Ar.
}}
}}