3,274,916
edits
(4) |
(1b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προστήκομαι:''' (pf. προστέτηκα, part. pf. προστετηκώς - дор. προστετᾱκώς, aor. 2 προσετάκην с ᾰ) быть припаянным, перен. приставать, прилипать: [[ὕδρας]] προστετᾱκὼς φάσματι Soph. находящийся весь во власти страшной гидры; (πλευρᾷ) προστακέντος ἰοῦ Soph. когда яд (т. е. отравленный плащ Несса) прилип к телу (Геракла); τῷ πορισμῷ προστετηκώς Plut. поглощенный мыслями о наживе. | |elrutext='''προστήκομαι:''' (pf. προστέτηκα, part. pf. προστετηκώς - дор. προστετᾱκώς, aor. 2 προσετάκην с ᾰ) быть припаянным, перен. приставать, прилипать: [[ὕδρας]] προστετᾱκὼς φάσματι Soph. находящийся весь во власти страшной гидры; (πλευρᾷ) προστακέντος ἰοῦ Soph. когда яд (т. е. отравленный плащ Несса) прилип к телу (Геракла); τῷ πορισμῷ προστετηκώς Plut. поглощенный мыслями о наживе. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -τήξομαι perf. προστέτηκα<br />to [[stick]] [[fast]] to, cling to, προστᾰκέντος ἰοῦ, of the poisoned [[robe]] clinging to [[Hercules]], Soph.; and he is said to be [[ὕδρας]] προστετᾱκὼς φάσματι, Soph. | |||
}} | }} |