σκύλλω: Difference between revisions

1b
(2b)
(1b)
Line 39: Line 39:
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: approx. <b class="b2">to lacerate, to tear up, to flay</b>, mostly metaph. <b class="b2">to pester, to tire, to bother, to trouble, to vex</b>, midd.-pass. <b class="b2">to strain</b>, aor. act. <b class="b2">to infest, to plunder</b> (pap., inscr., NT, late prose; rarely poet.: A., Nic., AP; s. bel.).<br />Other forms: esp. aor. <b class="b3">σκῦλ-αι</b>, pass. <b class="b3">-ῆναι</b> (<b class="b3">-ηθῆναι</b> Eust.); fut. <b class="b3">-ήσομαι</b>, perf. midd. <b class="b3">ἔσκυλμαι</b>.<br />Compounds: Rarely w. <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">συν-</b>.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">σκυλ-μός</b> m. [[bothering]], [[tribulation]] (hell. a. late), <b class="b2">the rending</b> (sch.) with <b class="b3">-μώδης</b> (Vett. Val.); 2. <b class="b3">-μα</b> (<b class="b3">κόμης</b>) n. <b class="b2">the tussling, tousling, tousled hair</b> (AP); 3. <b class="b3">σκύλσις θυμός</b>, <b class="b3">σάλος</b>, <b class="b3">ταραχή</b> H., <b class="b3">-τικός</b> (Vett. Val.). -- 4. <b class="b3">σκύλος</b> n. (<b class="b3">σκύλα</b> pl. Nic. Th. 422) <b class="b2">stripped hide, skin</b> (Call., Theoc., AP; cf. <b class="b3">δέρμα</b> : <b class="b3">δέρω</b>), [[nutshell]] (Nic.); as 1. member in <b class="b3">σκυλο-δέψης</b> m. [[tanner]] (Ar.), <b class="b3">-ός</b> <b class="b2">id.</b> (D.; Fraenkel Nom. ag. 2, 112f.). Also <b class="b3">σκῦλος</b> n. (Herod. 3, 68 with <b class="b3">ῦ</b> after <b class="b3">σκῦτος</b>, if not miswritten for it). -- On [[κοσκυλμάτια]] s. v.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Together with its derivations <b class="b3">σκύλλω</b> is esp. known from the later colloquial language and in the metaph. meaning <b class="b2">pester etc.</b>. Through adaptation to <b class="b3">σκῦλον</b> the aor. <b class="b3">σκῦλαι</b> got the meaning of [[harass]], [[plunder]] (<b class="b3">ἱερόν</b> etc.). Similarly (<b class="b3">ἀπο-)σκύλαιο</b> aor. opt. midd. 2. sg. of the hair and head [[abrade]], [[uncover]] (Nic.), to which further <b class="b3">ἔσκυλται</b> (<b class="b3">κόμη</b>) <b class="b2">is teared apart, tousled</b> (AP); from the older language only pres. <b class="b3">σκύλλονται</b> <b class="b2">they are (by the fishes) stripped of their flesh</b>, of the drowned warriors (A. Pers. 577 [lyr.]) and he noun <b class="b3">σκυλο-δέψης</b>; to this with metathesis <b class="b3">ξύλλεσθαι</b> = <b class="b3">σκύλλεσθαι</b>, <b class="b3">συλᾶσθαι</b> (SIG 56, 3; Argos Va; cf. Schwyzer 329). -- Since long (s. Curtius 169, WP. 2, 591, Pok. 923f.) connected with the group of <b class="b3">σκάλλω</b> (s. v.), where <b class="b3">υ</b> in <b class="b3">σκύλλω</b> would be a reduced vowel (Schwyzer 351) [which is impossible]. Or cross with <b class="b3">μιστύλλω</b> and other verbs in <b class="b3">-ύλλω</b> ? -- Diff. Persson Beitr. 1, 375 (s. Bq). -- Cf. [[σκῦλα]], <b class="b3">-ον</b>, also [[συλάω]].
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: approx. <b class="b2">to lacerate, to tear up, to flay</b>, mostly metaph. <b class="b2">to pester, to tire, to bother, to trouble, to vex</b>, midd.-pass. <b class="b2">to strain</b>, aor. act. <b class="b2">to infest, to plunder</b> (pap., inscr., NT, late prose; rarely poet.: A., Nic., AP; s. bel.).<br />Other forms: esp. aor. <b class="b3">σκῦλ-αι</b>, pass. <b class="b3">-ῆναι</b> (<b class="b3">-ηθῆναι</b> Eust.); fut. <b class="b3">-ήσομαι</b>, perf. midd. <b class="b3">ἔσκυλμαι</b>.<br />Compounds: Rarely w. <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">συν-</b>.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">σκυλ-μός</b> m. [[bothering]], [[tribulation]] (hell. a. late), <b class="b2">the rending</b> (sch.) with <b class="b3">-μώδης</b> (Vett. Val.); 2. <b class="b3">-μα</b> (<b class="b3">κόμης</b>) n. <b class="b2">the tussling, tousling, tousled hair</b> (AP); 3. <b class="b3">σκύλσις θυμός</b>, <b class="b3">σάλος</b>, <b class="b3">ταραχή</b> H., <b class="b3">-τικός</b> (Vett. Val.). -- 4. <b class="b3">σκύλος</b> n. (<b class="b3">σκύλα</b> pl. Nic. Th. 422) <b class="b2">stripped hide, skin</b> (Call., Theoc., AP; cf. <b class="b3">δέρμα</b> : <b class="b3">δέρω</b>), [[nutshell]] (Nic.); as 1. member in <b class="b3">σκυλο-δέψης</b> m. [[tanner]] (Ar.), <b class="b3">-ός</b> <b class="b2">id.</b> (D.; Fraenkel Nom. ag. 2, 112f.). Also <b class="b3">σκῦλος</b> n. (Herod. 3, 68 with <b class="b3">ῦ</b> after <b class="b3">σκῦτος</b>, if not miswritten for it). -- On [[κοσκυλμάτια]] s. v.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Together with its derivations <b class="b3">σκύλλω</b> is esp. known from the later colloquial language and in the metaph. meaning <b class="b2">pester etc.</b>. Through adaptation to <b class="b3">σκῦλον</b> the aor. <b class="b3">σκῦλαι</b> got the meaning of [[harass]], [[plunder]] (<b class="b3">ἱερόν</b> etc.). Similarly (<b class="b3">ἀπο-)σκύλαιο</b> aor. opt. midd. 2. sg. of the hair and head [[abrade]], [[uncover]] (Nic.), to which further <b class="b3">ἔσκυλται</b> (<b class="b3">κόμη</b>) <b class="b2">is teared apart, tousled</b> (AP); from the older language only pres. <b class="b3">σκύλλονται</b> <b class="b2">they are (by the fishes) stripped of their flesh</b>, of the drowned warriors (A. Pers. 577 [lyr.]) and he noun <b class="b3">σκυλο-δέψης</b>; to this with metathesis <b class="b3">ξύλλεσθαι</b> = <b class="b3">σκύλλεσθαι</b>, <b class="b3">συλᾶσθαι</b> (SIG 56, 3; Argos Va; cf. Schwyzer 329). -- Since long (s. Curtius 169, WP. 2, 591, Pok. 923f.) connected with the group of <b class="b3">σκάλλω</b> (s. v.), where <b class="b3">υ</b> in <b class="b3">σκύλλω</b> would be a reduced vowel (Schwyzer 351) [which is impossible]. Or cross with <b class="b3">μιστύλλω</b> and other verbs in <b class="b3">-ύλλω</b> ? -- Diff. Persson Beitr. 1, 375 (s. Bq). -- Cf. [[σκῦλα]], <b class="b3">-ον</b>, also [[συλάω]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to [[rend]], [[mangle]]:—Pass., Aesch.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[trouble]], [[annoy]], Lat. vexare, NTest.:—Pass. or Mid., μὴ σκύλλου [[trouble]] not [[thyself]], NTest.; ἐσκυλμένοι [[troubled]], distressed, NTest.
}}
}}